逐句原文翻译
流尘翳明镜,岁久看如漆。
飞扬的尘埃遮蔽了明镜,时间久了看上去就像涂了黑漆一样。
门前负局生,为我一磨拂。
门前来了一位磨镜师,给我将镜磨拂一新。
萍开绿池满,晕尽金波溢。
磨过的镜像拨开浮萍露出满池碧水,又像月晕退尽泛溢出金波。
白日照空心,圆光走幽室。
太阳照在明亮的镜心后,一束强光就反射进了暗室。
山神妖气沮,野魅真形出。
山神妖气因之沮丧,野魅也现出了原形。
却思未磨时,瓦砾来唐突。
回想到它在未磨的时候,连瓦片石块都任意凌辱它。
注释
(1)翳:遮蔽。
(2)负局生:古代传说有神仙名负局,隐藏在铜镜中,因此把专门摩镜的人叫负局生,也叫负局人。
(3)晕:光影色泽模糊。
(4)金波:指月光。
(5)空心:指镜心。
(6)沮:沮丧。
(7)野:山野怪物。
(8)砾:碎石。
(9)唐突:冒犯,凌辱。
