逐句原文翻译
岁寒堂下两株梅。商量先后开。春前日绕一千回。花来春未来。
一年天气最寒冷的时候,堂前的两株梅树,在商量着谁先谁后开放。春天来临前,太阳在梅树上绕行了无数次,结果梅花都开放了而春天依旧没有来到。
冰可断,玉堪裁。寒空无暖埃。为君翻动腊前醅。酒醒香满怀。
梅树上的冰掉到地上断裂开来,可以剪裁做出玉佩,天气寒冷没有一丝暖意。为你将腊月前酿制的酒翻动出来品酌,酒醒后满身都是梅花的清幽香气。
注释
(1)堪:能够;可以。
(2)醅:没有过滤的酒。
岁寒堂下两株梅。商量先后开。春前日绕一千回。花来春未来。
冰可断,玉堪裁。寒空无暖埃。为君翻动腊前醅。酒醒香满怀。
岁寒堂下两株梅。商量先后开。春前日绕一千回。花来春未来。
一年天气最寒冷的时候,堂前的两株梅树,在商量着谁先谁后开放。春天来临前,太阳在梅树上绕行了无数次,结果梅花都开放了而春天依旧没有来到。
冰可断,玉堪裁。寒空无暖埃。为君翻动腊前醅。酒醒香满怀。
梅树上的冰掉到地上断裂开来,可以剪裁做出玉佩,天气寒冷没有一丝暖意。为你将腊月前酿制的酒翻动出来品酌,酒醒后满身都是梅花的清幽香气。
(1)堪:能够;可以。
(2)醅:没有过滤的酒。
《阮郎归·岁寒堂下两株梅》是宋代词人赵彦端的一首咏梅词。此词以拟人手法描绘梅花傲寒绽放的清姿,并融入对饮赏花的情趣,寄托了词人高洁自持的品格与对友人的深挚情谊。上片写梅开之早:“岁寒堂下”点明环境,“商量先后开”以俏皮笔触赋予梅花灵性;“日绕千回”极写期盼之切。下片“冰可断,玉堪裁”喻梅之坚贞莹洁,“寒空无暖埃”衬其绝俗;末二句翻酒醒香,将梅香、酒香与友情融为一体,余韵悠长。全词语言清丽,意境超逸,在咏梅词中别具疏朗洒脱之气。
天边金掌露成霜,云随雁字长。绿杯红袖趁重阳,人情似故乡。
兰佩紫,菊簪黄,殷勤理旧狂。欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠!
钓鱼船上谢三郎。双鬓已苍苍。蓑衣未必清贵,不肯换金章。
汀草畔,浦花旁。静鸣榔。自来好个,渔父家风,一片潇湘。
湘天风雨破寒初,深沉庭院虚。丽谯吹罢小单于,迢迢清夜徂。
乡梦断,旅魂孤。峥嵘岁又除。衡阳犹有雁传书,郴阳和雁无。
江南江北雪漫漫,遥知易水寒。同云深处望三关,断肠山又山。
天可老,海能翻,消除此恨难。频闻遣使问平安,几时鸾辂还?
绿槐高柳咽新蝉,薰风初入弦。碧纱窗下水沈烟,棋声惊昼眠。
微雨过,小荷翻,榴花开欲然。玉盆纤手弄清泉,琼珠碎却圆。
柳阴庭院占风光,呢喃清昼长。碧波新涨小池塘,双双蹴水忙。
萍散漫,絮飘扬,轻盈体态狂。为怜流去落红香,衔将归画梁。
西园风暖落花时。绿阴莺乱啼。倚阑无语惜芳菲。絮飞蝴蝶飞。
缘底事,减腰围。遣愁愁著眉。波连春渚暮天垂。燕归人未归。
潇湘门外水平铺,月寒征棹孤。红妆饮罢少踟蹰,有人偷向隅。
挥玉著,洒真珠,梨花春雨徐。人人尽道断肠初,那堪肠已无。
年年为客遍天涯。梦迟归路赊。无端星月浸窗纱。一枝寒影斜。
肠未断,鬓先华。新来瘦转加。角声吹彻小梅花。夜长人忆家。
女贞花白草迷离,江南梅雨时。阴阴帘幙万家垂。穿帘双燕飞。
朱阁外,碧窗西。行人一舸归。清溪转处柳阴低。当窗人画眉。