逐句原文翻译
秋老钟山万木稀,凋伤总属劫尘飞。
深秋的钟山,树木大多凋零稀疏,万物的衰败损伤,都像是劫难后的尘埃在飞扬。
不知玉露凉风急,只道金陵王气非。
人们不明白白露已降、凉风正急,只认为金陵的帝王之气已不复存在。
倚月素娥徒有树,履霜青女正无衣。
靠着月亮的嫦娥,空有那棵桂树,踩着寒霜的青女,正像没穿衣裳般承受着寒冷。
华林惨淡如沙漠,万里寒空一雁归。
华美的树林一片凄凉,像沙漠一样,广阔寒冷的天空中,一只大雁正往回飞。
注释
(1)劫尘:即劫灰,佛教中指烧毁一切的大火后所剩的灰烬。
(2)玉露:白露。
(3)素娥:即嫦娥
(4)履霜:踩着霜
(5)意谓踩霜即预示着严寒将至;青女:主霜雪的女神。
(6)华林:曹魏时的皇家园林,此泛指美好的树林园苑。
