逐句原文翻译
夕阳度西岭,群壑倏已暝。
夕阳越过了西边的山岭,千山万壑忽然昏暗静寂。
松月生夜凉,风泉满清听。
月照松林更觉夜晚清凉,风声泉声共鸣分外清晰。
樵人归欲尽,烟鸟栖初定。
山中砍柴人差不多走尽,烟霭中鸟儿刚归巢安息。
之子期宿来,孤琴候萝径。
丁大约定今晚来寺住宿,独自抚琴站在山路等你。
注释
(1)业师:业禅师的简称,法名业的僧人。一作“来公”。
(2)山房:山中房舍,指佛寺。
(3)期:一作“待”。
(4)丁大:作者友人。名凤,排行老大,故称丁大,有才华而不得志。
(5)度:过、落。
(6)壑:山谷。
(7)倏:一下子。
(8)满清听:满耳都是清脆的响声。
(9)樵人:砍柴的人。
(10)烟鸟:雾霭中的归鸟。
(11)之子:这个人。之:此。子:古代对男子的美称。
(12)宿来:一作“未来”。
(13)孤琴:一作“孤宿”,或作“携琴”。
