逐句原文翻译
林卧愁春尽,开轩览物华。
我高卧在山林,揭开帐子欣赏山中的自然美景。
忽逢青鸟使,邀入赤松家。
忽然梅道士派人送来书信,邀我去他那里赴宴。
金灶初开火,仙桃正发花。
房里炼丹炉刚刚点起火,屋外桃花正灼灼盛开。
童颜若可驻,何惜醉流霞。
如果说饮此酒能永葆青春,那我一定一醉方休。
注释
(1)梅道士:生平不详。孟浩然有《寻梅道士》《梅道士水亭》等诗,可见梅道士当是隐居近邻。
(2)林卧:林下高卧,指隐居。
(3)开轩:一作“搴帷”。
(4)物华:自然风光。
(5)青鸟:据《汉武故事》载,七月七日中,有青鸟从西飞来,落于汉武帝殿前。东方朔说,西王母晚上必来。其夜西王母果至,有二青鸟如鸾,护侍两侧。后以青鸟比喻使者。这里指梅道士派来的使者。
(6)赤松:赤松子,传说中的仙人,其洞府道场在襄阳岘山石室。《列仙传》谓:“赤松子者,神农时雨师也,服水玉以教神农,能入火自烧。往往至昆仑山上,常止西王母石室中,随风雨上下。炎帝少女追之,亦得仙俱去。至高辛时复为雨师,今之雨师本是焉。”这里指梅道士。
(7)金灶:指道家炼丹的丹炉。
(8)仙桃:《汉武帝内传》称西王母曾以玉盘承仙桃送汉武帝:“又命侍女更索桃果。须臾,以玉盘盛仙桃七颗,大如鸭卵,形圆青色,以呈王母。母以四颗与帝,三颗自食。桃味甘美,口有盈味。”这里借指梅道士家的桃树。
(9)童颜:像儿童一样的容颜。
(10)驻:保持。
(11)流霞:仙酒名。王充《论衡》:河东项曼斯好道,去乡三年而反,曰:“去时,有数仙人将上天,离月数里而止,月之旁甚寒凄怆。饥欲食,辄饮我流霞一杯,每饮辄数月不饥。”这里借指梅道士宴上的酒。
