逐句原文翻译
人之相知须知心,心通道气情转深。
人生最可珍惜的是心心相通,生命与生命契合的一份情缘、命缘。
凌山跨陆不道远,蹑屩佩剑来相寻。
你瞧,葛衣草履,一身书剑,我跨越重重高山、悠悠大川,终于来与你会面。
感君见我开口笑,把臂要我谈王道。
你坦诚的心地,亲密的笑言,教我无拘无束,畅叙理想,纵谈古今。
几度微言似惬心,投杯着地推案叫。
知心的话语如此令人忘形,好几回我们掷碎了酒杯,掀翻了几案。
此事置之无复言,且须举乐催金船。
忘记了一切烦恼,一切世俗的纠缠。且让我们听听音乐,莫辜负了眼前的美酒。
人生通塞未可保,莫将闲事索心田。
人生富贵穷达不可长存。莫教这等闲事常挂心间。
兴尽忽告去,挑灯夜如何。
忽然我觉得该向你告辞,把灯再挑亮些吧。
弹琴起双舞,拍手聊长歌。
我们来弹琴啸歌一曲,拍手长歌。
我辈本无流俗态,不教离恨上眉多。
你我原本不是平庸之辈,莫为离别而作那儿女愁颜。
注释
(1)进士宋严:作者友人,行迹未详。
(2)道气:道侠之义气。
(3)蹑屩佩剑:古代的侠客策士所着装束。蹑屩:脚穿草鞋。典出《史记·范睢列传》:“虞卿蹑檐簦,一见赵王,赐白壁一双,黄金百镒。”
(4)把臂:亲密的样子。
(5)王道:议论治国平天下之道。
(6)微言:精辟微少的语言。
(7)惬:快心、满意
(8)投杯着地推案叫:投杯、推案,说话投机,深表赞同,不觉投杯于地,推案离座。
(9)举乐:尽情欢乐。
(10)金船:“酒器中大者”(宋叶延珪《海录碎事》)。传为三国曹植所制。
(11)通塞:指通达与淹骞。