逐句原文翻译
故乡眇千里,离忧积万端。
故乡远在千里之外,离别的忧愁堆积万千。
鹑服长悲碎,蜗庐未卜安。
衣衫褴褛常自悲叹,蜗居小屋难求安宁。
富钩徒有想,贫铗为谁弹。
富贵如钓钩空有幻想,贫贱似冯谖弹铗向谁?
柳秋风叶脆,荷晓露文团。
秋柳风中枯叶脆裂,晨荷露珠如泪凝团。
晚金丛岸菊,馀佩下幽兰。
傍晚岸菊如散碎黄金,幽兰凋零似遗落佩饰。
伐木伤心易,维桑归去难。
《伐木》诗易触痛游子心,归乡路却比《维桑》更难。
独有孤明月,时照客庭寒。
唯有天边一轮孤月,不时照亮我这异乡客的寒庭。
注释
(1)鹑服:鹌鹑尾秃,喻衣衫破烂。
(2)蜗庐:蜗牛壳般狭小的居所,喻贫士住处。
(3)富钩:传说吕尚(姜子牙)曾用直钩钓鱼,后遇周文王得富贵,此处反用,谓富贵无望。
(4)贫铗:战国冯谖为孟尝君门客,曾弹铗(剑柄)作歌抱怨待遇,此处自比贫士无人问津。
(5)馀佩幽兰:化用《离骚》"纫秋兰以为佩",喻志洁行芳却遭凋零。
(6)伐木:《诗经·小雅》篇名,咏友情,此处反衬孤独。
(7)维桑:《诗经·小雅·小弁》"维桑与梓,必恭敬止",代指故乡。
