浣溪沙·红桥

〔清代〕王士祯

北郭清溪一带流,红桥风物眼中秋,绿杨城郭是扬州。

西望雷塘何处是?香魂零落使人愁,淡烟芳草旧迷楼。

原文翻译及注释

逐句原文翻译

北郭清溪一带流,红桥风物眼中秋,绿杨城郭是扬州。

城北外流淌的清溪如一条带子,秋日红桥的风光景物尽入眼中,那绿杨环绕的城郭,便是扬州城。

西望雷塘何处是?香魂零落使人愁,淡烟芳草旧迷楼。

向西眺望,当年的雷塘在哪里呢?隋炀帝的魂魄早已零落飘散,淡淡的烟雾笼罩着芳草,那是昔日迷楼的旧址。

注释

(1)一带:形容水状似带。

(2)红桥:在江苏扬州,明末建成。桥上朱栏数丈,周围荷香柳色,为扬州一景

(3)雷塘:在扬州城外,隋炀帝葬处。

(4)迷楼:隋炀帝在扬州所筑宫室,千门万户,曲折幽邃,人入之迷而不能出,因称之迷宫。

浣溪沙·红桥拼音版

huànshā··hóngqiáo
běiguōqīngdàiliúhóngqiáofēngyǎnzhōngqiū绿yángchéngguōshìyángzhōu
西wàngléitángchùshìxiānghúnlíngluò使shǐrénchóudànyānfāngcǎojiùlóu

作品简介

《浣溪沙·红桥》是清代诗人王士祯的一首词。此词为王士祯在扬州任推官期间所作,是其红桥词作中的名篇。上阕“北郭清溪一带流”三句,以白描手法勾勒扬州红桥秋景,“绿杨城郭是扬州”一句更是脍炙人口,成为扬州的城市名片。下阕笔锋一转,“西望雷塘何处是”引出历史兴亡之思,借隋炀帝与迷楼旧事,抒发了香魂零落、繁华易逝的深沉感慨。全词情景交融,今昔对比,语言清丽而意境苍凉,充分体现了王士祯“神韵说”的创作主张。

创作背景

《浣溪沙·红桥》此词作于清顺治年间(约1662年),时王士祯任扬州推官。词人主持红桥修禊,与诸名士游赏唱和,成《浣溪沙》组词三首,此为其一。词中“雷塘”为隋炀帝葬地,“迷楼”是其当年在扬州所建奢华宫苑。王士祯通过眼前红桥风物与历史遗迹的对照,既描绘了扬州“绿杨城郭”的秀丽风光,又寄托了对隋朝覆灭的历史反思,在清初文坛产生广泛影响,唱和者甚众。

作者介绍

王士祯(1634—1711),字子真,号阮亭,又号渔洋山人,新城(今山东桓台县)人。博学好古,能鉴别书、画、鼎彝之属,精金石篆刻,诗为一代宗匠,与朱彝尊并称“南朱北王”。书法高秀似晋人。康熙时继钱谦益而主盟诗坛。论诗创神韵说。早年诗作清丽澄淡,中年以后转为苍劲。擅长各体,尤工七绝。王士祯最著名的十首诗

相关诗文

浣溪沙·秋心

〔近代〕汪东

拟遣巫阳赋大招。幽都阊阖共迢迢。西风卷处旆旌摇。

香篆烧残萦寸缕,枫江远泊寄征桡。此时情绪忒无憀。