逐句原文翻译
桃花雨过碎红飞,半逐溪流半染泥。
暮春时节,细雨霏霏,桃花随着雨点,四下乱飞。一半献给大地,一半随着清清溪水。
何处飞来双燕子,一时衔在画梁西。
何处飞来一对多情燕子,追逐落红,冒雨徘徊。衔来几瓣桃花,放在画梁西处,反复品味。
注释
(1)敷浅原:古地名,《尚书·禹贡》已有记载,但具体指的是什么地方,则历来有异说,不过,都认为在今江西境内。一说在今江西德安县南,一说在今星子县,一说是指庐山。
(2)碎红:指桃花的落瓣。
(3)逐:被水冲走。
(4)画梁:有彩绘的屋梁。燕子筑巢于梁上,故云。也有版本记为“杏园”:指庐山董奉杏林遗迹。