胡笳十八拍

〔两汉〕蔡文姬

我生之初尚无为,我生之后汉祚衰。天不仁兮降乱离,地不仁兮使我逢此时。干戈日寻兮道路危,民卒流亡兮共哀悲。烟尘蔽野兮胡虏盛,志意乖兮节义亏。对殊俗兮非我宜,遭恶辱兮当告谁?笳一会兮琴一拍,心愤怨兮无人知。

戎羯逼我兮为室家,将我行兮向天涯。云山万重兮归路遐,疾风千里兮扬尘沙。人多暴猛兮如虺蛇,控弦被甲兮为骄奢。两拍张弦兮弦欲绝,志摧心折兮自悲嗟。

越汉国兮入胡城,亡家失身兮不如无生。毡裘为裳兮骨肉震惊,羯膻为味兮枉遏我情。鼙鼓喧兮从夜达明,胡风浩浩兮暗塞营。伤今感昔兮三拍成,衔悲畜恨兮何时平。

无日无夜兮不思我乡土,禀气含生兮莫过我最苦。天灾国乱兮人无主,唯我薄命兮没戎虏。殊俗心异兮身难处,嗜欲不同兮谁可与语!寻思涉历兮多艰阻,四拍成兮益凄楚。

雁南征兮欲寄边心,雁北归兮为得汉音。雁飞高兮邈难寻,空断肠兮思愔愔。攒眉向月兮抚雅琴,五拍泠泠兮意弥深。

冰霜凛凛兮身苦寒,饥对肉酪兮不能餐。夜闻陇水兮声呜咽,朝见长城兮路杳漫。追思往日兮行李难,六拍悲来兮欲罢弹。

日暮风悲兮边声四起,不知愁心兮说向谁是!原野萧条兮烽戍万里,俗贱老弱兮少壮为美。逐有水草兮安家葺垒,牛羊满野兮聚如蜂蚁。草尽水竭兮羊马皆徙,七拍流恨兮恶居于此。

为天有眼兮何不见我独漂流?为神有灵兮何事处我天南海北头?我不负天兮天何配我殊匹?我不负神兮神何殛我越荒州?制兹八拍兮拟排忧,何知曲成兮心转愁。

天无涯兮地无边,我心愁兮亦复然。人生倏忽兮如白驹之过隙,然不得欢乐兮当我之盛年。怨兮欲问天,天苍苍兮上无缘。举头仰望兮空云烟,九拍怀情兮谁与传?

城头烽火不曾灭,疆场征战何时歇?杀气朝朝冲塞门,胡风夜夜吹边月。故乡隔兮音尘绝,哭无声兮气将咽。一生辛苦兮缘别离,十拍悲深兮泪成血。

我非贪生而恶死,不能捐身兮心有以。生仍冀得兮归桑梓,死当埋骨兮长已矣。日居月诸兮在戎垒,胡人宠我兮有二子。鞠之育之兮不羞耻,愍之念之兮生长边鄙。十有一拍兮因兹起,哀响缠绵兮彻心髓。

东风应律兮暖气多,知是汉家天子兮布阳和。羌胡蹈舞兮共讴歌,两国交欢兮罢兵戈。忽遇汉使兮称近诏,遣千金兮赎妾身。喜得生还兮逢圣君,嗟别稚子兮会无因。十有二拍兮哀乐均,去住两情兮难具陈。

不谓残生兮却得旋归,抚抱胡儿兮泣下沾衣。汉使迎我兮四牡騑騑,胡儿号兮谁得知?与我生死兮逢此时,愁为子兮日无光辉,焉得羽翼兮将汝归。一步一远兮足难移,魂消影绝兮恩爱遗。十有三拍兮弦急调悲,肝肠搅刺兮人莫我知。

身归国兮儿莫之随,心悬悬兮长如饥。四时万物兮有盛衰,唯我愁苦兮不暂移。山高地阔兮见汝无期,更深夜阑兮梦汝来斯。梦中执手兮一喜一悲,觉后痛吾心兮无休歇时。十有四拍兮涕泪交垂,河水东流兮心自思。

十五拍兮节调促,气填胸兮谁识曲?处穹庐兮偶殊俗。愿得归来兮天从欲,再还汉国兮欢心足。心有怀兮愁转深,日月无私兮曾不照临。子母分离兮意难任,同天隔越兮如商参,生死不相知兮何处寻!

十六拍兮思茫茫,我与儿兮各一方。日东月西兮徒相望,不得相随兮空断肠。对萱草兮忧不忘,弹鸣琴兮情何伤!今别子兮归故乡,旧怨平兮新怨长!泣血仰头兮诉苍苍,胡为生我兮独罹此殃!

十七拍兮心鼻酸,关山阻修兮行路难。去时怀土兮心无绪,来时别儿兮思漫漫。塞上黄蒿兮枝枯叶干,沙场白骨兮刀痕箭瘢。风霜凛凛兮春夏寒,人马饥豗兮筋力覃。岂知重得兮入长安,叹息欲绝兮泪阑干。

胡笳本自出胡中,缘琴翻出音律同。十八拍兮曲虽终,响有余兮思无穷。是知丝竹微妙兮均造化之功,哀乐各随人心兮有变则通。胡与汉兮异域殊风,天与地隔兮子西母东。苦我怨气兮浩于长空,六合虽广兮受之应不容!

作品简介

胡笳十八拍,中国乐府名诗,古琴名曲,相传为东汉末年蔡文姬以胡笳音色融入古琴中而作成,有“大胡笳”、“小胡笳”等三十九种不同的版本,传世最广的是明朝万历年间孙丕显《琴适》中的记载,根据该谱,胡笳十八拍是由十八首歌曲组合的琴歌。

《胡笳十八拍》是一篇长达一千二百九十七字的骚体叙事诗,原载于宋郭茂倩《乐府诗集》卷五十九及朱熹《楚辞后语》卷三,两本文字小有出入。对这首诗是否为蔡文姬所作,学术界争议颇大。

蔡文姬的《悲愤诗》为五言叙事体,一百零八句,对这首诗,学术界的看法较为一致,公认为是蔡文姬所作,但也有学者认为是民间作品。

翻译注释

翻译

我刚出生的时候天下太平无事,长大之后国运急剧衰退。苍天不仁降下灾祸,大地没有仁爱之心,让我遭逢乱世。战争连绵不休,这世道想要生存分外艰难;黎明百姓流离失所,痛苦难当啊!狼烟四起,匈奴大肆烧杀抢掠,违背本意苟且偷生,丢失了节操与义心心中有愧啊!匈奴的习俗与我汉族不同难以适应,遭受种种耻辱又应当向谁诉说?胡笳吹一下瑶琴谈一拍,只是满腔悲痛与怨无人能知啊!

戎羯逼迫我成为其妾室,挟持向西而行就像要去到天涯。高山重重直入云霄,归程怕是遥遥无期;疾风吹过千里,尘沙飞扬。胡人人数众多又残暴凶狠如毒蛇,披甲持弓,一路骄横奢侈。琴弦上高唱两拍,心中悲痛欲绝;心中志气早被摧残殆尽,只有独自悲叹了。

越过汉朝的国界,进入了胡人城中,家园已破又失清白,这般苟且偷生不如一死解脱。毡裘穿在身上让人心惊肉跳、不寒而栗,羊膻味让人难以忍受,只能逼迫自己勉强吞咽。胡人彻夜敲鼓,喧闹烦人,狂风呼啸,卷着黄沙将那营门堵塞。伤今感惜无穷尽,三拍已制成,心中积蓄的悲愤与仇恨又何时才能平复呢?

日日夜夜都如此,叫我怎能不思念故土,世上生存的人啊!还有比我更苦的吗?天降灾祸国家动乱,汉家百姓无所依,只怨我红颜薄命沦落至这胡人之营啊!习俗不同心无所归,怎能与他们生活相处;爱好不同,心中所感又能与谁人说!回想我的经历,几多艰难险阻,四拍制成曲调更显哀怨凄楚。

大雁南飞时想让它帮我捎去对家乡的思念,北归时为我捎来回信。大雁高飞而去,渐渐不见踪迹;肝肠寸断有能怎样,只能默默苦思。紧锁眉头对月抚琴,五拍的曲调清幽,心中积蓄的愁绪更深。

冰霜寒冷刺骨却比不上我的身世苦寒,面对那羊肉和奶酪,就算是饥肠辘辘也没有胃口。夜间听闻那陇河水声呜咽哀怨,晨起遥望万里长城什么时候才能归去啊!回想这一路西行的路程是何等的艰难凄苦,六拍唱完悲从中来,不愿再弹琴!

黄昏北风呼啸边声四起,不知心中忧愁与谁说!原野景象一片萧条设置的防守哨所遍布万里,匈奴习俗喜好青年崇尚力量,低贱老弱病残。哪里水草丰美就在哪里驻扎安家,牛羊遍地,聚在一起就像那蚁穴跟蜂巢。等到喝光水源吃光丰草再迁徙走,七拍唱尽更是悔恨居住于此。

如果老天有眼为何看不见我独自漂泊?如果天神真的灵验为何让我天南海北凄怆孤苦?我从未辜负苍天,又为何给我匹配一个异族的丈夫?我从未辜负天神为何惩罚我沦落荒州?制出胡笳第八拍,希望借此排解忧愁;谁知制成后心中更是愁苦加倍。

天无涯地无边,我心中的愁苦也没有休止。人生短暂仿如白驹过隙,可是我年华正当却是满怀忧愁,一点都不快乐。怨恨至极欲问天,上天遥遥无路攀登。仰望天幕只余滚滚云烟,九拍曲中满怀深情,可又能向谁传递呢?

城头的烽火未曾熄灭,残酷的战争何时才能停止?城门口每天都是杀气腾腾,夜夜总是能听到那呼啸的北风。故乡的消息完全被阻绝,无声哭泣气将绝。一生的辛酸悲苦都来自这无尽别离,十拍饱含深深恨意,行行泪珠如泣血。

我并不是贪生怕死才苟活至今,不能为国捐躯是心有期盼。活着就还有希望能回到故乡,死后葬于故土才能心安。来到匈奴已是一年又一年,胡人丈夫宠我爱我已是育有二子。养育他们并不觉得羞耻,只是怜惜孩子生长之地太偏远,苦了他们。十一拍也因此多了骨肉亲情,哀怨缠绵的声调直入心底。

大地回春天气逐渐回暖,可能是知道汉家天子讲和了吧。载歌载舞一起欢唱庆祝,两国交合从此再无战争。突然遇到汉朝所来的使者,带来诏书跟千金专门来赎我身。欣喜有生之年能回去还能上朝面见圣君,可叹要抛弃幼子以后再无相聚之日。十二拍有喜有悲,心中的情绪难以言清。

谁曾想到此生还有机会再回故土,抱着我那可怜的孩儿泪如雨下。汉朝使者带着四马的车架迎接我好不威风,孩儿哭嚎痛碎娘亲的心,只是谁又知道呢?为何偏在此时让我们母子生死离别,心中哀痛顿感日月无光,只希望自己能生出羽翼带他们一起回去。走一步就远一步啊,脚下如有千斤难以移动;孩子的身影已无,伤心欲绝。十三拍的曲调急切悲伤,肝肠寸断又有谁人能知。

我能回归故土却孩儿难相随,心中空悬犹如常常饥饿未进食。天下万物四时兴旺衰败都有期限,只有我的愁苦从未停止。山高地阔相见遥遥无期,夜深人静时梦见孩儿好像就在身边。梦中拉着他的手,一个喜来一个悲,醒来后心痛难当什么时候才会休止。十四拍的曲调啊,一把鼻涕一把泪;那东流的黄河水啊,都是我思念孩子的泪水。

十五拍曲调急促,满腔愁绪谁能体会?住在帐篷中嫁给胡人做妻子。天随人愿得以归来,心中无限欢欣。心中有所牵挂,所有的快乐又变成了更深的愁绪,太阳和月亮大公无私却对我如此的不公平。母子分离让我心中难以承受,同在一片天空下却要永远隔绝,从此生死不知叫人去何处相寻。

十六拍愁思茫茫,我与孩子天各一方。日日夜夜隔空相望,不能随我回家让我思念断肠。忘忧草难以忘忧,独自弹琴更加忧伤!今日与子分别回故乡,旧怨才平息新怨又悠长!哭泣不止抬头向天哭诉,为何让我活下来却又给我如此多的磨难。

弹到十七拍时心鼻酸,关山重重阻碍路难行。去时怀念故土心绪杂乱,回家时与孩子分别忧思漫漫。塞上的野草已是干枯一片,沙场尸骨如堆刀痕箭斑仍清晰。春夏季节交替时分的天气比那冬天还要刺骨寒冷,人马饥饿疲惫也已没了力气。哪里会想到还能重回故土,连连叹息眼泪也哭干了。

胡笳本就出自匈奴中,换成琴曲音律相同。十八拍琴曲已经到尾声,余音袅袅忧思无穷。能够知道音乐的奥妙共性全是上苍命运的捉弄,忧愁欢乐跟随人心有了改变就能变通。匈奴与汉朝地域风俗不同,就像那天地相隔,孩子在西母在东。可叹我心中怨气太深仿似那被乌云遮蔽的长空,天地虽广也无法将我的哀愁包容!

注释

全文拼音版

jiāshípāi
shēngzhīchūshàngwèishēngzhīhòuhànzuòshuāitiānrénjiàngluànrén使shǐféngshígànxúndàowēimínliúwánggòngāibēiyānchénshèngzhìguāijiékuīduìshūfēizāoèdānggàoshuíjiāhuìqínpāixīnfènyuànrénzhī
róngjiéwèishìjiājiāngxíngxiàngtiānyúnshānwànzhòngguīxiáfēngqiānyángchénshārénduōbàoměnghuīshékòngxiánbèijiǎwèijiāoshēliǎngpāizhāngxiánxiánjuézhìcuīxīnzhébēijiē
yuèhànguóchéngwángjiāshīshēnshēngzhānqiúwèishangròuzhènjīngjiéshānwèiwèiwǎngèqíngxuāncóngmíngfēnghàohàoànsāiyíngshāngjīngǎnsānpāichéngxiánbēichùhènshípíng
xiāngbǐnghánshēngguòzuìtiānzāiguóluànrénzhǔwéibáomìngméiróngshūxīnshēnnánchùshìtóngshuíxúnshèduōjiānpāichéngchǔ
yànnánzhēngbiānxīnyànběiguīwèihànyīnyànfēigāomiǎonánxúnkōngduànchángyīnyīnzǎnméixiàngyuèqínpāilínglíngshēn
bīngshuānglǐnlǐnshēnhánduìròulàonéngcānwénlǒngshuǐshēngyàncháojiànzhǎngchéngyǎomànzhuīwǎngxíngnánliùpāibēiláidàn
fēngbēibiānshēngzhīchóuxīnshuōxiàngshuíshìyuánxiāotiáofēngshùwànjiànlǎoruòshǎozhuàngwèiměizhúyǒushuǐcǎoānjiālěiniúyángmǎnfēngcǎojǐnshuǐjiéyángjiēpāiliúhènè
wèitiānyǒuyǎnjiànpiàoliúwèishényǒulíngshìchùtiānnánhǎiběitóutiāntiānpèishūshénshényuèhuāngzhōuzhìpāipáiyōuzhīchéngxīnzhuǎnchóu
tiānbiānxīnchóuránrénshēngshūbáizhīguòránhuāndāngzhīshèngniányuànwèntiāntiāncāngcāngshàngyuántóuyǎngwàngkōngyúnyānjiǔpāi怀huáiqíngshuíchuán
chéngtóufēnghuǒcéngmièjiāngchǎngzhēngzhànshíxiēshācháocháochōngsāiménfēngchuībiānyuèxiāngyīnchénjuéshēngjiāngyànshēngxīnyuánbiéshípāibēishēnlèichéngxuè
fēitānshēngérènéngjuānshēnxīnyǒushēngréngguīsāngdāngmáizhǎngyuèzhūzàirónglěirénchǒngyǒuèrzizhīzhīxiūchǐmǐnzhīniànzhīshēngzhǎngbiānshíyǒupāiyīnāixiǎngchánmiánchèxīnsuǐ
dōngfēngyīngnuǎnduōzhīshìhànjiātiānziyángqiāngdǎogòngōuliǎngguójiāohuānbīnghàn使shǐchēngjìnzhàoqiǎnqiānjīnshúqièshēnshēngháiféngshèngjūnjiēbiézhìzihuìyīnshíyǒuèrpāiāijūnzhùliǎngqíngnánchén
wèicánshēngquèxuánguībàoérxiàzhānhàn使shǐyíngfēifēiérhàoshuízhīshēngféngshíchóuwèiziguānghuīyānjiāngguīyuǎnnánhúnxiāoyǐngjuéēnàishíyǒusānpāixiándiàobēigānchángjiǎorénzhī
shēnguīguóérzhīsuíxīnxuánxuánzhǎngshíwànyǒushèngshuāiwéichóuzànshāngāokuòjiàngèngshēnlánmèngláimèngzhōngzhíshǒubēijuéhòutòngxīnxiūxiēshíshíyǒupāilèijiāochuíshuǐdōngliúxīn
shípāijiédiàotiánxiōngshuíshíchùqióngǒushūyuànguīláitiāncóngzàiháihànguóhuānxīnxīnyǒu怀huáichóuzhuǎnshēnyuècéngzhàolínzifēnnánrèntóngtiānyuèshāngcānshēngxiāngzhīchùxún
shíliùpāimángmángérfāngdōngyuè西xiāngwàngxiāngsuíkōngduànchángduìxuāncǎoyōuwàngdànmíngqínqíngshāngjīnbiéziguīxiāngjiùyuànpíngxīnyuànzhǎngxuèyǎngtóucāngcāngwèishēngyāng
shípāixīnsuānguānshānxiūxíngnánshí怀huáixīnláishíbiéérmànmànsāishànghuánghāozhīgànshāchǎngbáidāohénjiànbānfēngshuānglǐnlǐnchūnxiàhánrénhuījīntánzhīzhòngzhǎngāntànjuélèilángàn
jiāběnchūzhōngyuánqínfānchūyīntóngshípāisuīzhōngxiǎngyǒuqióngshìzhīzhúwēimiàojūnzàohuàzhīgōngāisuírénxīnyǒubiàntōnghànshūfēngtiānzi西dōngyuànhàozhǎngkōngliùsuī广guǎngshòuzhīyīngróng

作者介绍

蔡琰(生卒年不详),字文姬,东汉末年著名女诗人,陈留圉县(今河南杞县)人,文学家蔡邕之女。博通文史,善音律。战乱中被匈奴所掳,后为曹操赎回。所作《悲愤诗》二首,以亲身经历写乱世悲歌,开女性自传体叙事诗先河。另有传世名篇《胡笳十八拍》(作者存疑),抒发去国离乡之痛,情感真挚动人,展现了中国古代女性文学的杰出成就,是文学史上最具传奇色彩的女诗人之一。

相关推荐

殿前欢·懒云窝

〔元代〕阿里西瑛

懒云窝,醒时诗酒醉时歌。瑶琴不理抛书卧,无梦南柯。得清闲尽快活,日月似撺梭过,富贵比花开落。青春去也,不乐如何?

懒云窝,醒时诗酒醉时歌。瑶琴不理抛书卧,尽自磨陀。想人生待则么?富贵比花开落,日月似撺梭过。呵呵笑我,我笑呵呵。

懒云窝,客至待如何?懒云窝里和衣卧,尽自婆娑。想人生待则么?贵比我高些个,富比我松些个?呵呵笑我,我笑呵呵。

同朱五题卢使君义井

〔唐代〕高适

高义唯良牧,深仁自下车。

宁知凿井处,还是饮冰馀。

地即泉源久,人当汲引初。

体清能鉴物,色洞每含虚。

上善滋来往,中和浃里闾。

济时应未竭,怀惠复何如?

三堂东湖作

〔唐代〕韦庄

满塘秋水碧泓澄,十亩菱花晚镜清。

景动新桥横蝃蝀,岸铺芳草睡鵁鶄。

蟾投夜魄当湖落,岳倒秋莲入浪生。

何处最添诗客兴?黄昏烟雨乱蛙声。

螃蟹咏

〔清代〕曹雪芹

铁甲长戈死未忘,堆盘色相喜先尝。

螯封嫩玉双双满,壳凸红脂块块香。

多肉更怜卿八足,助情谁劝我千觞。

对兹佳品酬佳节,桂拂清风菊带霜。

奉和李泰和鹘赋

〔唐代〕高适

夫何鹘之为用?置之则已,纵之无匹。怀果断之沈潜,任情性之敏疾。头小而锐,气雄而逸;貌耿介以凌霜,目精明而点漆。想像辽远,孤贞深密;将必取而乃回,若受词而无失。当白帝之用事,下青霄而委质;乃顺节而勃然,因指纵而挺出。

严冬欲雪,蔓草初焚;野莽荡而风紧,天峥嵘而日曛。忿顽兔之狡伏,耻高鸟之成群。始灭没而略地,忽升腾而彗云;翻决裂以电掣,皆披靡而星分。奔走者折胁而绝脰,鸣噪者血洒而毛纷。虽百中而自我,终一呼而在君。

夫其左右更进,纵横发迹;埽窟穴之凌兢,振荆榛之淅沥。翕六翮以直上,交双指以迅击;合连弩之庆机,类鸣髀之破的。豁尔胸臆,伊何凌厉以爽朗?曾莫虿芥,岂虞夷险之怵惕?

观其所获多有,得用非媒;历阊阖以肃穆,翊钩陈以环回。幸耀光于蒐狩,承翦拂于楼台;望凤沼而轻举,纷羽族以惊猜。路杳杳而何向?云茫茫而不开,莺出谷而徒尔,鹤乘轩而何哉?彼怀毅勇轗轲而弃置,胡不效其闲,关而徘徊?

尔乃顾恩有地,恋主多情;念层空而不起,托虚室而无惊。雅节表于能让,义心激于效诚。势愈高而下急,体弥重而飞轻。戢羽翼以受命,若肝胆之必呈;嗟日月之云迈,犹羁縻而见婴。

别有横大海而径度,顺长风而一写;投足眇于岩巅,脱身逸于弋者。冰落落以凝闭,雪皑皑而飘洒;谅坚锐之特然,宁苦寒以求舍。匪聚食以祈满,聊击群以自假;比元豹之潜形,同幽人之在野。矧其升巢绝壁,独立危条;心倏忽于万里,思超遥于九霄。岂外物之能慕,曷凡禽之见邀?未知鸳鹭之所以,孰与夫鹏鷃之逍遥云尔哉!

独坐轩记

〔明代〕桑悦

予为西昌校官,学圃中筑一轩,大如斗,仅容台椅各一,台仅可置经史数卷。宾至无可升降,弗肃以入,因名之曰“独坐”。

予训课之暇,辄憩息其中,上求尧舜、禹汤、文武、周公、孔子之道,次窥关闽濂洛数君子之心,又次则咀嚼《左传》、荀卿、班固、司马迁、扬雄、刘向、韩柳欧苏曾王之文,更暇则取秦汉以下古人行事之迹,少加褒贬,以定万世之是非。悠哉悠哉,以永终日。

轩前有池半亩,隙地数丈。池种芰荷,地杂植松桧竹柏。予坐是轩,尘坌不入,胸次日拓,又若左临太行,右挟东海,而荫万间之广厦也。且坐惟酬酢千古,遇圣人则为弟子之位,若亲闻训诲;遇贤人则为交游之位,若亲接膝而语;遇乱臣贼子则为士师之位,若亲降诛罚于前。坐无常位,接无常人,日觉纷挐纠错,坐安得独?

虽然,予之所纷挐纠错者,皆世之寂寞者也。而天壤之间,坐予坐者寥寥,不谓之独,亦莫予同。作《独坐轩记》。