逐句原文翻译
握手出都门,驾言适京师。
与你握着手走出了东都城门,即将前往京师。
岂不怀旧庐,惆怅与子辞。
怎么会不怀念旧日的房屋呢,与你辞别让我的内心十分惆怅。
丽日坐高阁,清觞宴华池。
当初我们在晴朗的日子里坐在高阁上,在景色秀丽的池边设宴饮酒。
昨游倏已过,后遇良未知。
曾经欢乐的游玩时光过去得如此之快,将来的际遇如何还都是未知。
念结路方永,岁阴野无晖。
无数的念头凝结于心,而前路还长,岁暮时的野外已没有了光亮。
单车我当前,暮雪子独归。
我坐于车中独自前行,傍晚时分天空飘起了雪,你独自归去。
临流一相望,零泪忽沾衣。
在河水边回首相望,眼泪已经沾湿了衣衫。
注释
(1)驾言:出游,出行。
(2)清觞:美酒。
(3)倏:忽然,极快地。
(4)永:长,远。
(5)岁阴:岁暮。
(6)前:一作“去”。
(7)临流:一作“渐遥”。
