逐句原文翻译
榴花五月眼边明。角簟流冰午梦清。江上扁舟停画桨,云间一笑濯尘缨。
五月的石榴花在眼前开得热烈夺目,角蒿编成的席子像流动的寒冰,午后的梦境格外清爽。江面上的小船停住了桨,云影间我淡然一笑,仿佛洗去了尘俗的烦忧。
主人杯酒留连意,倦客关河去住情。都付驿亭今日水,伴人东去到江城。
主人端起酒杯,满是挽留的情意;我这倦游的旅人,心中充满了漂泊途中的去留愁绪。这一切都托付给今日驿亭前的流水吧,让它伴着我一路向东,直到江城。
注释
(1)角簟:角蒿编成的席子。
(2)流冰:形容角簟生凉。
(3)扁舟:小船。
(4)尘缨:比喻尘俗之事。
(5)驿亭:驿站所设的供行旅止息的处所。古时驿传有亭,故称。