长相思·南高峰

〔宋代〕袁正真

南高峰。北高峰。南北高峰云淡浓。湖山图画中。

采芙容。赏芙蓉。小小红船西复东。相思无路通。

原文翻译及注释

逐句原文翻译

南高峰。北高峰。南北高峰云淡浓。湖山图画中。

南边的高峰,北边的高峰,南北两座高峰间云雾或淡或浓。西湖与山峦如同一幅美丽的图画。

采芙容。赏芙蓉。小小红船西复东。相思无路通。

采摘荷花,欣赏芙蓉,小小的红船在西边游弋又到东边。相思之情却无处可以传达。

注释

(1)通:传达。

长相思·南高峰拼音版

chángxiàng··nángāofēng
nángāofēngběigāofēngnánběigāofēngyúndànnóngshānhuàzhōng
cǎiróngshǎngróngxiǎoxiǎohóngchuán西dōngxiāngtōng

作品简介

《长相思·南高峰》是南宋宫女袁正真的一首小令词。此词以杭州西湖山水为背景,借采莲之事抒写相思之情。上片以“南高峰”“北高峰”起兴,勾勒湖山如画的意境,“云淡浓”三字点出烟雨空濛的江南特色;下片“采芙蓉”与“赏芙蓉”回环往复,暗含《古诗十九首》中“涉江采芙蓉”的相思传统,末句“小小红船西复东”以动态画面烘托寻觅之态,而“无路通”直诉思而不得的怅惘。全词语言清浅婉丽,双关自然,将地理意象与情感表达巧妙融合,体现了宋代民间词的灵动风格。

创作背景

《长相思·南高峰》此词作于南宋灭亡后。袁正真原为南宋宫人,元军攻陷临安后随三宫北迁,后获准南归为女道士。词中“南北高峰”是西湖著名地标,承载着故国记忆;“采芙蓉”既写实景,亦暗喻对故主的忠贞(芙蓉象征高尚品格)。末句“相思无路通”表面写男女情思,实则寄托亡国之痛与归乡无望的哀伤,与北宋灭亡后朱敦儒《相见欢》“金陵城上西楼”的沉痛遥相呼应,是南宋遗民词中以婉约写深悲的代表。

作者介绍

袁正真(生卒年不详),南宋女词人,本为宋宫宫女。恭帝德祐二年(1276)元军破临安,随三宫被俘北上。后闻琴师汪元量三次上书求为道士南归,临别之际与南宋旧宫人赋诗相送,袁正真作《长相思》以寄亡国之恨与思乡之情。今存词一首,见《全宋词》。

相关诗文

长相思·铁瓮城高

〔宋代〕秦观

铁瓮城高,蒜山渡阔,干云十二层楼。开尊待月,掩箔披风,依然灯火扬州。绮陌南头,记歌名宛转,乡号温柔。曲槛俯清流。想花阴,谁系兰舟?

念凄绝秦弦,感深荆赋,相望几许凝愁。勤勤裁尺素,奈双鱼难渡瓜洲。晓鉴堪羞,潘鬓点、吴霜渐稠。幸于飞、鸳鸯未老,不应同是悲秋。