逐句原文翻译
泊舟风又起,系缆野桐林。
停船靠岸的时候,又起了风,把船缆系在野生的桐树林里。
月在楚天碧,春来湘水深。
明月皎洁,楚地的天空碧蓝如洗,春水方生,湘江的水势深沉浩渺。
官贫思近阙,地远动愁心。
官职清贫,总想要离京城更近一些,地方偏远,时刻牵动着一颗忧愁敏感的心。
所喜同舟者,清羸亦好吟。
让人欣慰的是那个一起乘船的人,外形清瘦也喜欢吟诗。
注释
(1)灵晖:徐照,字道晖,又字灵晖,“永嘉四灵”之一。
(2)楚天:古时长江中下游一带属楚国,借指南方的天空。
(3)官贫思近阙:此句言自己官小位卑,希望得到朝廷的重用。阙:宫门前两边供了望的楼,泛指帝王住所。近,靠近。
(4)清羸:清瘦。