逐句原文翻译
月满苕溪照夜堂。五星一老斗光芒。十五年间真梦里。何事。长庚对月独凄凉。
月光洒满了苕溪,照亮了夜晚的厅堂。五位新朋友加上我这个老人,我们文采的光芒交相辉映。回想起过去的十五年,感觉就像一场梦。为什么呢?现在只剩下我独自对着月亮,感到有些凄凉。
绿鬓苍颜同一醉。还是。六人吟笑水云乡。宾主谈锋谁得似。看取。曹刘今对两苏张。
尽管我们的头发有的已经斑白,有的还保持着年轻时的颜色,但依然可以一起开怀畅饮,享受这欢乐的时光。在这水云之乡,我们六个人吟诗说笑,其乐融融。要说宾客和主人的谈话水平,谁能比得上我们呢?你们看吧,现在有曹子方、刘景文对着我和张仲谋、苏伯固、张秉道,我们的对话多么精彩。
注释
(1)长庚:古代指傍晚出现在西方天空的金星。亦名太白星、明星。
(2)绿鬓苍颜:借指年轻人与老人。
(3)看取:且看。
