逐句原文翻译
沅溪夏晚足凉风,春酒相携就竹丛。
沅江畔的夏夜凉风飕飕,我们围坐在竹林中畅饮美酒。
莫道弦歌愁远谪,青山明月不曾空。
且莫因歌声而触动思绪,为我被贬边荒而满怀忧愁。青山葱翠,明月朗朗,这里有的是作伴的朋友。
注释
(1)沅溪:即沅江,湖南境内的大河之一,源出贵州,流经洪江,北上注入洞庭湖。
(2)足:充足。
(3)春酒:特指春天饮的酒。这里泛指酒。
(4)就:这里作“聚集”解。
(5)弦歌:弹琴唱歌。
(6)远谪:贬官到离京城很远的地方。
(7)青山明月不曾空:言樽中美酒不曾空对着青山明月。空,空缺,罄尽。
