逐句原文翻译
天末去程孤,沿淮复向吴。
你一人前往远方多么独孤,船沿着淮水行进转向三吴。
乱离何处甚,安稳到家无。
沿途何处遭乱破坏最厉害,不知你此时已平安到家否?
树尽云垂野,樯稀月满湖。
树林的尽头云挂接近田野,船的桅杆稀疏月光溢满湖。
伤心绕村落,应少旧耕夫。
心怀悲伤的情绪绕着村转,应是少了旧日耕作的农夫。
注释
(1)天末去程:天末:天的尽头,指极远的地方。典出杜甫《天末怀李白》:“凉风起天末,君子意如何?”去程:去路。
(2)淮:淮水。
(3)吴:吴地,范围在江苏的南部和浙江的北部。沿淮向吴指张乔自长安还乡的路程。张乔身在长安,作者有《访题进士张乔延兴门外所居》诗。
(4)甚:厉害,严重。意谓到处兵燹战乱,无处可得安宁。
(5)安稳:平安顺利。
(6)无:问词。
(7)野:田野。
(8)樯:桅杆,这里代船。
(9)落:一作“路”。
(10)耕夫:农夫。