逐句原文翻译
走马西来欲到天,辞家见月两回圆。
驰马西来仿佛已经到了天边,自从离别家乡已见两度月圆。
今夜不知何处宿,平沙万里绝人烟。
今天夜里不知将到哪里住宿,平沙莽莽一望无际不见人烟。
注释
(1)走马:骑马疾走;驰逐。《诗经·大雅·緜》:“古公亶父,来朝走马。”
(2)西来:指离开长安赴安西。
(3)辞家:告别家乡,离别家园。《后汉书·方术传下·上成公》:“其初行久而不还,后归,语其家云:‘我已得仙。’因辞家而去。”
(4)见月两回圆:表示两个月。月亮每个月十五圆一次。
(5)平沙:平坦广阔的沙漠、大漠。南朝梁·何逊《慈姥矶》诗:“野雁平沙合,连山远雾浮。”
(6)绝:没有。
(7)人烟:住户的炊烟,泛指有人居住的地方。
