逐句原文翻译
姑苏城外柳初凋,同上江楼更寂寥。
姑苏城外的柳树正在慢慢凋落,我和朋友薛秀才在楼上更是寂寥。
绕壁旧诗尘漠漠,对窗寒竹雨潇潇。
看到墙上的旧诗,窗外的寒竹在雨中瑟瑟摇曳。
怜君别路随秋雁,尽我离觞任晚潮。
朋友啊,你要随着南去的秋雁离开我,让我们尽情的喝酒吧。
从此草玄应有处,白云青嶂一相招。
你走之后,我就与与白云青山为伴,专心潜心著述。
注释
(1)漠漠:迷蒙。
(2)潇潇:指风狂雨骤的样子。
(3)草玄:淡于势利,潜心著述。
姑苏城外柳初凋,同上江楼更寂寥。
绕壁旧诗尘漠漠,对窗寒竹雨潇潇。
怜君别路随秋雁,尽我离觞任晚潮。
从此草玄应有处,白云青嶂一相招。
姑苏城外柳初凋,同上江楼更寂寥。
姑苏城外的柳树正在慢慢凋落,我和朋友薛秀才在楼上更是寂寥。
绕壁旧诗尘漠漠,对窗寒竹雨潇潇。
看到墙上的旧诗,窗外的寒竹在雨中瑟瑟摇曳。
怜君别路随秋雁,尽我离觞任晚潮。
朋友啊,你要随着南去的秋雁离开我,让我们尽情的喝酒吧。
从此草玄应有处,白云青嶂一相招。
你走之后,我就与与白云青山为伴,专心潜心著述。
(1)漠漠:迷蒙。
(2)潇潇:指风狂雨骤的样子。
(3)草玄:淡于势利,潜心著述。
《送薛秀才南游》是唐代诗人许浑所作的一首七言律诗,诗的首联通过“柳初凋”与“江楼寂寥”的描绘,造出一种秋日离别时的凄凉氛围;颔联进一步烘托出离别后的孤寂与冷清,同时也透露出对过往时光的怀念;颈联直抒胸臆,表达对友人即将远行的深深不舍,只能痛饮;尾联说对方走之后,自己只好与白云青山为伴,潜心著学。全诗以抒情之笔描绘了离别时的凄清景象,并寄寓深厚的离愁别绪。
杜门不复出,久与世情疏。
以此为良策,劝君归旧庐。
醉歌田舍酒,笑读古人书。
好是一生事,无劳献子虚。
东归复得采真游,江水迎君日夜流。
客舍不离青雀舫,人家旧在白鸥洲。
风吹山带遥知雨,露湿荷裳已报秋。
闻道泉明居止近,篮舆相访为淹留。
商山包楚邓,积翠蔼沉沉。
驿路飞泉洒,关门落照深。
野花开古戍,行客响空林。
板屋春多雨,山城昼欲阴。
丹泉通虢略,白羽抵荆岑。
若见西山爽,应知黄绮心。
万里辞家事鼓鼙,金陵驿路楚云西。
江春不肯留行客,草色青青送马蹄。
我本不弃世,世人自弃我。
一乘无倪舟,八极纵远舵。
燕客期跃马,唐生安敢讥。
采珠勿惊龙,大道可暗归。
故山有松月,迟尔玩清晖。
东风柳线长,送郎上河梁。
未尽樽前酒,妾泪已千行。
不愁书难寄,但恐鬓将霜。
望怀白首约,江上早归航。
黄河渡头归问津,离家几日茱萸新。
漫道闺中飞破镜,犹看陌上别行人。
东郊未解围,忠义似君稀。
误落胡尘里,能持汉节归。
卷帘山对酒,上马雪沾衣。
却向嫖姚幕,翩翩去若飞。
海涨兵荒后,为官合动情。
字人无异术,至论不如清。
草履随船卖,绫梭隔水鸣。
唯持古人意,千里赠君行。
停车晓烛前,一语几潸然。
路去干戈日,乡遥饥馑年。
湖波晴见雁,槐驿晚无蝉。
莫纵经时住,东南书信偏。