逐句原文翻译
姑苏城外柳初凋,同上江楼更寂寥。
姑苏城外的柳树正在慢慢凋落,我和朋友薛秀才在楼上更是寂寥。
绕壁旧诗尘漠漠,对窗寒竹雨潇潇。
看到墙上的旧诗,窗外的寒竹在雨中瑟瑟摇曳。
怜君别路随秋雁,尽我离觞任晚潮。
朋友啊,你要随着南去的秋雁离开我,让我们尽情的喝酒吧。
从此草玄应有处,白云青嶂一相招。
你走之后,我就与与白云青山为伴,专心潜心著述。
注释
(1)漠漠:迷蒙。
(2)潇潇:指风狂雨骤的样子。
(3)草玄:淡于势利,潜心著述。
姑苏城外柳初凋,同上江楼更寂寥。
绕壁旧诗尘漠漠,对窗寒竹雨潇潇。
怜君别路随秋雁,尽我离觞任晚潮。
从此草玄应有处,白云青嶂一相招。
姑苏城外柳初凋,同上江楼更寂寥。
姑苏城外的柳树正在慢慢凋落,我和朋友薛秀才在楼上更是寂寥。
绕壁旧诗尘漠漠,对窗寒竹雨潇潇。
看到墙上的旧诗,窗外的寒竹在雨中瑟瑟摇曳。
怜君别路随秋雁,尽我离觞任晚潮。
朋友啊,你要随着南去的秋雁离开我,让我们尽情的喝酒吧。
从此草玄应有处,白云青嶂一相招。
你走之后,我就与与白云青山为伴,专心潜心著述。
(1)漠漠:迷蒙。
(2)潇潇:指风狂雨骤的样子。
(3)草玄:淡于势利,潜心著述。
《送薛秀才南游》是唐代诗人许浑所作的一首七言律诗,诗的首联通过“柳初凋”与“江楼寂寥”的描绘,造出一种秋日离别时的凄凉氛围;颔联进一步烘托出离别后的孤寂与冷清,同时也透露出对过往时光的怀念;颈联直抒胸臆,表达对友人即将远行的深深不舍,只能痛饮;尾联说对方走之后,自己只好与白云青山为伴,潜心著学。全诗以抒情之笔描绘了离别时的凄清景象,并寄寓深厚的离愁别绪。
别离杨柳陌,迢递蜀门行。
若听清猿后,应多白发生。
虹霓侵栈道,风雨杂江声。
过尽愁人处,烟花是锦城。
君到姑苏见,人家尽枕河。
古宫闲地少,水港小桥多。
夜市卖菱藕,春船载绮罗。
遥知未眠月,乡思在渔歌。
荒戍落黄叶,浩然离故关。
高风汉阳渡,初日郢门山。
江上几人在,天涯孤棹还。
何当重相见,樽酒慰离颜。
少别华阳万里游,近南风景不曾秋。
红芳绿笋是行路,纵有啼猿听却幽。
停车晓烛前,一语几潸然。
路去干戈日,乡遥饥馑年。
湖波晴见雁,槐驿晚无蝉。
莫纵经时住,东南书信偏。
鄂渚逢游客,瞿塘上去船。
峡深明月夜,江静碧云天。
旧俗巴渝舞,新声蜀国弦。
不堪挥惨恨,一涕自潸然。
槐柳野桥边,行尘暗马前。
秋风来汉地,客路入胡天。
雁聚河流浊,羊群碛草膻。
那堪陇头宿,乡梦逐潺湲。
送君一壶酒,相别野庭边。
马上过秋色,舟中到锦川。
峡猿啼夜雨,蜀鸟噪晨烟。
莫便不回首,风光促几年。
送君游梅湖,应见梅花发。
有使寄我来,无令红芳歇。
暂行新林浦,定醉金陵月。
莫惜一雁书,音尘坐胡越。
能文好饮老萧郎,身似浮云鬓似霜。
生计抛来诗是业,家园忘却酒为乡。
江从巴峡初成字,猿过巫阳始断肠。
不醉黔中争去得,磨围山月正苍苍。