隋侯获珠

〔魏晋〕陶渊明

昔隋侯因使入齐,路行深水沙边,见一小蛇,可长三尺,于热沙中宛转,头上血出。隋侯见而愍之,下马以鞭拨入水中,语曰:“汝若是神龙之子,当愿拥护于我。”

言讫而去。

至于齐国,经二月还,复经此道。忽有一小儿,手把一明珠,当道送与。隋侯曰:“谁家之子?而语吾。”

答曰:“昔日深蒙救命,甚重感恩,聊以奉观。”

侯曰:“小儿之物,讵可爱之?”

不顾而去。

至夜,又梦见小儿持珠与侯曰:“儿乃蛇也,早蒙救护生全,今日答恩,不见垂纳,请受之,无复疑焉。”

侯惊异。迨明,见一珠在床头,侯乃收之而感曰:“伤蛇犹解知恩重报,在人反不知恩乎?”

侯归,持珠进纳,具述元由,终身食禄耳。《搜神后记》

作品简介

《隋侯获珠》是魏晋诗人陶渊明所作的一首神话故事,此文以隋侯救蛇得珠的故事为主线,通过生动的情节与真挚的情感,展现了人与自然生物的和谐共处。这则故事寓意深刻,通过蛇的报答揭示出知恩图报的美好品德;同时也提醒人们要心怀善念,珍惜生命中的每一次相遇,即使是微小的生命,也可能为自己带来善缘。

翻译注释

翻译

从前隋侯出使到齐国去,路途中经过一处深水潭的沙岸,看见一条小蛇,身长三尺,在晒烫的沙滩上痛苦辗转,头上还流着血。隋侯看见了,心生怜悯,下马用马鞭将它挑进水中,说道:“你如果是神龙的儿子,可一定要佑护我。”

说完就上马离去了。

隋侯到齐国办完公事,两月后返回,又经过此处。忽然看见一个小孩,手中拿着一颗明珠,站在道路中央说要送给他。隋侯说:“你是谁家的孩子? 请告诉我。”

对方回答:“前些日子蒙受您的救命之恩,十分感激,送给您这颗明珠,聊表谢意。”

隋侯说:“小孩子的东西,我哪能接受?”

头也不回的就走了。

到了夜里,(隋侯) 在梦中再次见到这个小孩子,仍然拿着珠子给他说:“我本是蛇,早先承蒙您的救护,保全性命,今日报恩,您又不接纳。 您还是拿着吧,别再犹豫了。”

隋侯很惊讶。等到天亮,果然看见有颗明珠放在床头。隋侯收起珠子,感叹说:“一条受伤的蛇,都懂得知恩图报,人有时反而不懂这个道理。”

隋侯回国后,将珠子献给国君,并详述得珠的缘由。国君褒奖他,隋侯也因此终身做官享受俸禄。

注释

全文拼音版

suíhóuhuòzhū
suíhóuyīn使shǐxíngshēnshuǐshābiānjiànxiǎoshézhǎngsānchǐshāzhōngwǎnzhuǎntóushàngxuèchūsuíhóujiànérmǐnzhīxiàbiānshuǐzhōngyuēruòshìshénlóngzhīzidāngyuànyōng
yánér
zhìguójīngèryuèháijīngdàoyǒuxiǎoérshǒumíngzhūdāngdàosòngsuíhóuyuēshuíjiāzhīziér
yuēshēnméngjiùmìngshénzhònggǎnēnliáofèngguān
hóuyuēxiǎoérzhīàizhī
ér
zhìyòumèngjiànxiǎoérchízhūhóuyuēérnǎishézǎoméngjiùshēngquánjīnēnjiànchuíqǐngshòuzhīyān
hóujīngdàimíngjiànzhūzàichuángtóuhóunǎishōuzhīérgǎnyuēshāngshéyóujiězhīēnzhòngbàozàirénfǎnzhīēn
hóuguīchízhūjìnshùyuányóuzhōngshēnshíěrsōushénhòu

作者介绍

陶渊明(365—427),又名陶潜,字元亮,号五柳先生,东晋末至南朝宋初著名诗人、辞赋家,浔阳柴桑(今江西九江)人。他是中国田园诗派的开创者,被誉为“隐逸诗人之宗”。曾任彭泽县令,因不愿“为五斗米折腰”而辞官归隐,躬耕田园。其诗风清新自然,代表作《归去来兮辞》《桃花源记》《饮酒》等,展现了对自由、淳朴生活的向往。他的作品语言质朴,意境深远,对后世文人影响极大,成为中国文化中高洁品格的象征。

陶渊明的诗

相关推荐

隋大业长白山谣

〔隋代〕无名氏

长白山前知世郎,纯着红罗锦背裆。

长矟侵天半,轮刀耀日光。

上山吃獐鹿,下山吃牛羊。

忽闻官军至,提刀向前荡。

譬如辽东死,斩头何所伤。

隋宫

〔唐代〕李商隐

紫泉宫殿锁烟霞,欲取芜城作帝家。

玉玺不缘归日角,锦帆应是到天涯。

于今腐草无萤火,终古垂杨有暮鸦。

地下若逢陈后主,岂宜重问后庭花。

隋论

〔宋代〕苏辙

人之于物,听其自附,而信其自去,则人重而物轻。人重而物轻,则物之附人也坚。物之所以去人,分裂四出而不可禁者,物重而人轻也。古之圣人,其取天下,非其驱而来之也;其守天下,非其劫而留之也。使天下自附,不得已而为之长,吾不役天下之利,而天下自至。夫是以去就之权在君,而不在民,是之谓人重而物轻。且夫吾之于人,己求而得之,则不若使之求我而后从之;己守而固之,则不若使之不忍去我,而后与之。故夫智者或可与取天下矣,而不可与守天下。守天下则必有大度者也。何者?非有大度之人,则常恐天下之去我,而以术留天下。以术留天下,而天下始去之矣。

昔者三代之君,享国长远,后世莫能及。然而亡国之暴,未有如秦、隋之速,二世而亡者也。秦、隋之亡,其弊果安在哉?自周失其政,诸侯用事,而秦独得山西之地,不过千里。韩、魏压其冲,楚胁其肩,燕、赵伺其北,而齐掉其东。秦人被甲持兵,七世而不得解,寸攘尺取,至始皇然后合而为一。秦见其取天下若此其难也,而以为不急持之,则后世且复割裂以为敌国。是以毁名城,杀豪杰,销锋镝,以绝天下之望。其所以备虑而固守之者甚密如此,然而海内愁苦无聊,莫有不忍去之意。是以陈胜、项籍因民之不服,长呼起兵,而山泽皆应。由此观之,岂非其重失天下,而防之太过之弊欤?

今夫隋文之世,其亦见天下之久不定,而重失其定也。盖自东晋以来,刘聪、石勒、慕容、苻坚、姚兴、赫连之徒,纷纷而起者,不可胜数。至于元氏,并吞灭取,略已尽矣,而南方未服。元氏自分而为周、齐,周并齐而授之隋。隋文取梁灭陈,而后天下为一。彼亦见天下之久不定也,是以既得天下之众,而恐其失之;享天下之乐,而惧其不久;立于万民之上,而常有猜防不安之心,以为举世之人,皆有曩者英雄割据之怀,制为严法峻令,以杜天下之变。谋臣旧将,诛灭略尽,而独死于杨素之手,以及于大故。终于炀帝之际,天下大乱,涂地而莫之救。由此观之,则夫隋之所以亡者,无以异于秦也。

悲夫!古之圣人,修德以来天下,天下之所为去就者,莫不在我,故其视失天下甚轻。夫惟视失天下甚轻,是故其心舒缓,而其为政也宽。宽者生于无忧,而惨急者生于无聊耳。昔尝闻之,周之兴,太王避狄于岐,豳之人民扶老携幼,而归之岐山之下,累累而不绝,丧失其旧国,而卒以大兴。及观秦、隋,唯不忍失之而至于亡,然后知圣人之为是宽缓不速之行者,乃其所以深取天下者也。