逐句原文翻译
予其惩,而毖后患。
我必须深刻吸取教训,作为免除后患的信条:
莫予荓蜂,自求辛螫。
不再轻忽小草和细蜂,受毒被螫才知道烦恼;
肇允彼桃虫,拼飞维鸟。
如今才相信小小鹪鹩,转眼便化为凶恶大鸟;
未堪家多难,予又集于蓼。
国家多难已不堪重负,我又陷入苦涩的丛草!
注释
(1)予其惩:予:成王自称。其:语助词。惩:警戒。
(2)毖:谨慎。
(3)荓蜂:微小的草和蜂。对此也有不同的解释。一说“荓”是使的意思。
(4)辛螫:辛:酸痛。螫:敕的假借字,勤劳。
(5)肇允彼桃虫:肇:始。允:信。也有人说,允是语助词。桃虫:即鹪鹩,一种极小的鸟。
(6)拼飞:鸟飞动貌。拼:通“翻”,翻飞。
(7)蓼:草本植物,其味苦辣,古人常以之喻辛苦。此句喻自己又陷入困境。