逐句原文翻译
风急啼乌未了,雨来战蚁方酣。
风声紧急,乌鸦叫个不了,大雨将来,蚂蚁争战正酣。
真是真非安在?人间北看成南。
真是真非究竟在哪里?人世间会把北看成南。
注释
(1)风急啼乌:《淮南子》谓:“乌鹊识岁之多风,去乔木而巢扶枝。”又《述征记》谓:“长安宫南有灵台,有相风铜鸟……此乌遇千里风乃动。”这里以乌比人,在政治风向变化时随风转动,为保全自己,趋利忘义。急:一作“息”。
(2)雨来战蚁方酣:蚂蚁对天气很敏感,大雨将至则封穴户,不同的蚁群为争穴而战。这里借喻势利之徒见风使舵,弄权酣战。
(3)北看成南:站在谋私利或小集团的立场上看问题,会颠倒是非。
