逐句原文翻译
水调数声持酒听,午醉醒来愁未醒。送春春去几时回?临晚镜,伤流景,往事后期空记省。
手执酒杯细听那《水调歌》声声,午间醉酒虽醒愁还没有醒。送走了春天,春天何时再回来?临近傍晚照镜,感伤逝去的年景,如烟往事在日后空自让人沉吟。
沙上并禽池上瞑,云破月来花弄影。重重帘幕密遮灯,风不定,人初静,明日落红应满径。
鸳鸯于黄昏后在池边并眠,花枝在月光下舞弄自己的倩影。一重重帘幕密密地遮住灯光,风儿还没有停,人声已安静,明日落花定然铺满园中小径。
注释
(1)水调:曲调名。唐杜牧《扬州》诗之一:“谁家唱《水调》,明月满扬州。”自注:“炀帝凿汴渠成,自造《水调》。”
(2)流景:像水一样的年华,逝去的光阴。景:日光。
(3)后期:以后的约会。
(4)记省:记志省识。记:思念。省(xǐng):省悟。
(5)并禽:成对的鸟儿。这里指鸳鸯。瞑:一作“暝”,天黑,暮色笼罩。
(6)弄影:谓物动使影子也随着摇晃或移动。弄:摆弄。
(7)落红:落花。唐戴叔伦《相思曲》:“落红乱逐东流水,一点芳心为君死。”
