逐句原文翻译
东家壁土恰涂交,西舍厅堂初瓦了,南邻屋宇重修造。
东家壁墙刚刚涂抹好,西舍厅堂又新盖上瓦,南邻屋宇重新修造。
弄泥浆直到老,数十年用尽勤劳。金张第游麋鹿,王谢宅长野蒿,都不如手镘坚牢。
摆弄泥浆直到老,数十年勤劳不断。金张的府第麇鹿游荡,王谢豪宅长满野蒿,都不如用手镘劳动永恒。
注释
(1)恰涂交:才涂好。
(2)瓦:(原字上有穴字头)用瓦盖屋。
(3)金张第:代指豪门世族之家。金张,汉宣帝时金日磾和张安世。这两家在汉朝世代显贵。第,第宅。
(4)王谢宅:代指高门望族。王谢,东晋时期的大士族王导和谢安。后世以之为高门世族的代称。
(5)手镘:泥瓦匠涂泥的工具,俗称“抹子”。