逐句原文翻译
朝镜惜蹉跎,一年年、来日无多。无情六合乾坤里,颠鸾倒凤,撑霆裂月,直被消磨。
早晨揽镜自照,叹惜虚度了大好光阴,一年年过去,将来的日子不多了,天地四方无情无义,世事是非颠倒,人心混乱,上天入地,无所抒其愤,直到被时间消磨。
世事饱经过。算都输、畅饮高歌。天公不禁人间酒,良辰美景,赏心乐事,不醉如何!
经历过很多事情,算起来经过的岁月,都输送给了畅饮高歌老天也禁不住人间美酒的诱惑,在气候清新,景物佳美,心情快乐,事事顺畅的时刻,不饮醉酒又能怎样呢?
注释
(1)促拍丑奴儿:词牌名,即促拍采桑子。促拍,意为促节繁声,即《中原音韵》所谓“急曲子”。此调与《采桑子》《添字采桑子》字句迥异。《词律拾遗》卷一、《词谱》卷八皆列朱敦儒所作,双调,五十字,上片五句三平韵,下片五句二平韵。
(2)闲闲公:指赵秉文(1159—1232),字周臣,号闲闲居士,磁州人。大定二十五年(1185)进士,累迁翰林学士。贞祐初建言迁都、导河、封建三事,朝略施行之。兴定元年(1217)转侍读学士,拜礼部尚书兼侍读学士,同修国史,知集贤院事。次年知贡举,坐事削两阶。兴定五年(1221)复为礼部尚书。金哀宗即位,改翰林学士,同修国史。晚年喜禅,人或惜之。有《闲闲老人滏水集》。
(3)朝镜夕蹉跎:是说早晨揽镜自照,叹惜自己年事渐衰,虚度了大好光阴。蹉跎,失时,虚度光阴。
(4)六合:指天地四方。
(5)颠鸾倒凤:指世事是非颠倒,人心混乱。
(6)撑霆裂月:指上天入地,无所抒其愤。
(7)算都输、畅饮高歌:算起来经过的岁月,都输送给了畅饮高歌。
