《鹦鹉曲·赤壁怀古》是元代散曲家冯子振创作的一首散曲。曲中写了诸葛亮被刘备劝诱出南阳草庐,辅助其三分天下,却忘记了原来的出处,功成之后未能归去;幺篇中感叹英雄业绩已被长江波涛淘洗一空,只是那些渔夫樵子还偶然谈起。全曲以善意的嘲讽统领,对于诸葛亮的智慧采取了平视甚至俯视的态度,构思立意奇特而独到,对历史兴亡和功业成败表现了幻灭感和惋惜情绪。
鹦鹉曲·赤壁怀古
茅庐诸葛亲曾住。早赚出抱膝梁父。笑谈间汉鼎三分,不记得南阳耕雨。
【幺】叹西风卷尽豪华,往事大江东去。彻如今话说渔樵,算也是英雄了处。
作品简介
创作背景
三顾茅庐的故事历来为人们所传颂,诸葛亮对于蜀汉的“鞠躬尽瘁,死而后已”,也让世代的为人臣者泪洒衣襟。作者在凭吊古迹、感怀历史之时,对此另有看法,因此创作了《鹦鹉曲·赤壁怀古》此曲。
翻译注释
翻译
诸葛亮曾亲自以草屋为家,抱膝长吟,从容潇洒,可惜早早被刘备骗出山来经营天下。他谈笑间轻而易举地奠定了三分汉室的格局,却忘了南阳在雨中耕作的旧日生涯。
【幺】感叹那西风卷尽了历史的风流繁华,往事随着大江滚滚东去。一直到现在,渔夫樵子还谈起诸葛亮的传说和佳话,大概也算是英雄的一种结局吧。
注释
(1)赚:赚的本义是卖而赢利,引申为诳骗。元曲中的“赚”多使用诳骗一义。
(2)抱膝:手抱住膝盖,安闲的样子。史书记诸葛亮隐居时,“每晨夜从容,常抱膝长啸”。
(3)梁父:本指《梁父吟》,相传为诸葛亮所作,这里代指诸葛亮。
(4)汉鼎三分:将汉帝国一分为三。鼎,旧时视作国家的重器,比喻政权。
(5)南阳:汉代郡名,包括今湖北襄樊及河南南阳一带。诸葛亮早年曾在南阳隐居耕作。
(6)幺:戏曲术语。北曲中连续使用同一曲牌时,为避免重复,后面各曲不再标出曲牌名,简称“幺篇”或“幺”。与南曲中的“前腔”相同。
(7)彻:直到。
全文拼音版
作者介绍
冯子振的诗
相关推荐
鹦鹉曲·渔父
侬家鹦鹉洲边住,是个不识字渔父。浪花中一叶扁舟,睡煞江南烟雨。
〔幺〕觉来时满眼青山暮,抖擞绿蓑归去。算从前错怨天公,甚也有安排我处。
鹦鹉曲·山亭逸兴
嵯峨峰顶移家住,是个不唧溜樵父。烂柯时树老无花,叶叶枝枝风雨。
故人曾唤我归来,却道不如休去。指门前万叠云山,是不费青蚨买处。
鹦鹉曲·农夫渴雨
年年牛背扶犁住,近日最懊恼杀农父。稻苗肥恰待抽花,渴煞青天雷雨。
〔幺〕恨残霞不近人情,截断玉虹南去。望人间三尺甘霖,看一片闲云起处。
鹦鹉曲·感事
江湖难比山林住。种果父胜刺船父。看春花又看秋花,不管颠风狂雨。
【幺】尽人间白浪滔天,我自醉歌眠去。到中流手脚忙时,则靠着柴扉深处。
鹦鹉曲·野渡新晴
孤村三两人家住,终日对野叟田父。说今朝绿水平桥,昨日溪南新雨。
〔幺〕碧天边云归岩穴,白鹭一行飞去。便芒鞋竹杖行春,问底是青帘舞处?
鹦鹉曲·都门感旧
都门花月蹉跎住,恰做了白发伧父。酒微醒曲榭回廊,忘却天街酥雨。
〔幺〕晓钟残红被留温,又逐马蹄声去。恨无题亭影楼心,画不就愁城惨处。
鹦鹉曲·园父
柴门鸡犬山前住。笑语听伛背园父。
辘轳边抱瓮浇畦,点点阳春膏雨。
菜花间蝶也飞来,又趁暖风双去。
杏梢红韭嫩泉香,是老瓦盆边饮处。
鹦鹉曲·夷门怀古
人生只合梁园住。快活煞几个白头父。指他家五辈风流,睡足胭脂坡雨。
说宣和锦片繁华,辇路看元宵去。马行街直转州桥,相国寺灯楼几处。