逐句原文翻译
杖藜裹饭去匆匆,过眼青钱转手空。
为了买盐,百姓手里的钱转眼就在城市花光,农家幼小的子弟大多到城市游荡。
赢得儿童语音好,一年强半在城中。
学得了城市的语音,却荒废了农耕生产。
注释
(1)杖藜:拄着藜木的手杖。
(2)强半:大半。
杖藜裹饭去匆匆,过眼青钱转手空。
赢得儿童语音好,一年强半在城中。
杖藜裹饭去匆匆,过眼青钱转手空。
为了买盐,百姓手里的钱转眼就在城市花光,农家幼小的子弟大多到城市游荡。
赢得儿童语音好,一年强半在城中。
学得了城市的语音,却荒废了农耕生产。
(1)杖藜:拄着藜木的手杖。
(2)强半:大半。
《山村五绝·其四》是苏轼揭露青苗法弊端的重要诗作。此诗以白描手法展现农民借贷困境:首句"杖藜裹饭"刻画农人匆忙借贷的身影;次句"青钱转手空"直指贷款迅速耗尽的现实;后两句通过儿童口音变化,反映农民为还贷常年奔波城乡的悲惨境遇。全诗以平淡语言道出深刻社会问题,在冷静叙述中蕴含强烈批判,体现了苏轼"言浅意深"的讽喻艺术。
宋神宗熙宁六年(1073)春,苏轼巡行属县,于新城道中经山村,赋此五绝。作为一个地方官,苏轼亲眼看到“新法”为害乡村,看到王安石所深爱的农民们并没有从他的“新法”中受利,如实地写在诗中。
一去二三里,烟村四五家。
亭台六七座,八九十枝花。
鸡鸣山外村,村树晓烟碧。
人行细雨中,一路看春麦。
雨昏山店望未见,风紧伞檐张不开。
莫讶披图便成句,为曾行到此中来。
耕佣蚕妇共欣然,得见先生定有年。
扫洒门庭拂床几,瓦盆盛酒荐豚肩。
老枳垂藤昼常黑,雏鹰声作婴儿啼。
伐薪归来遇急雨,石路下山如踏梯。
雨后桑田暗,风前麦浪浮。
柴门人迹少,深树自鸣鸠。
春风无厚薄,随分到山村。
歌吹行南陌,鞦韆出短垣。
稻田喧鸟雀,社鼓赛鸡豚。
何事条桑月,人家紧闭门。
樵儿拾樵不畏虎,隔溪看花如隔雾。
鹧鸪声在柘岗西,落日腰镰下山去。
乔木藏村古,枯藤取径微。
落红随蜡屐,空翠近荷衣。
抱瓮云间出,吹箫月下归。
桃源吾酷慕,何必此间非。
刀耕火种遍良农,不让枫榆占碧峰。
谁道石田率荒卤,年年颇觉有秋逢。