逐句原文翻译
丈夫志四海,我愿不知老。
丈夫有志在四海,我愿不知将老年。
亲戚共一处,子孙还相保。
和睦亲戚相共处,子孙孝敬保平安。
觞弦肆朝日,樽中酒不燥。
面前琴酒终日列,杯里从来酒不干。
缓带尽欢娱,起晚眠常早。
松带尽情娱乐欢,晚间早睡晨起晚。
孰若当世士,冰炭满怀抱。
谁像当今世上人,满怀名利若冰炭。
百年归丘垄,用此空名道!
身亡同样归坟墓,用此空名导向前!
注释
(1)志四海:志在四方,谓志向远大。
(2)不知老:不知老之将至。语本《论语·述而》:“其为人也,发愤忘忧,不知老之将至云尔。”
(3)相保:相互爱护,相互依靠。
(4)觞弦:代指饮酒与奏乐歌唱。
(5)肆:陈列,谓摆在面前。
(6)朝日:当作“朝夕”,指终日。
(7)樽:酒杯。
(8)燥:干燥。
(9)缓带:放松束带,谓无拘无束。《晋书·隐逸传》:陶渊明为彭泽令,时“郡遣督邮至县,吏白应束带见之”,而渊明辞归,所以以缓带为愿。
(10)孰若:哪像。
(11)冰炭:比喻贪和求名两种相互矛盾的思想。
(12)丘垄:指坟墓。
(13)道:同“导”,引导。
