逐句原文翻译
渠水红繁拥御墙,风娇小叶学娥妆。
御沟里的水荭白蒿把行宫的围墙拥绕,淡红柔绿像宫女的红颊翠眉般妖娇。
垂帘几度青春老,堪锁千年白日长。
行宫里帘幕几次更换青春已经变衰老,宫门深锁宫女无尽的苦寂何日终了!
注释
(1)渠水:沟渠中的水,此指御沟水。渠:即指御沟。
(2)红:水荭(hóng),是一种水生植物。
(3)繁:曾益本作“蘩”。蘩(fán):白蒿,即艾蒿。
(4)风娇:谓风姿娇柔。
(5)娥妆:美女的妆饰。宋晏几道《蝶恋花·碧草池塘春又晚》词:“小叶风娇,尚学娥妆浅。”
(6)垂帘:放下帘子。谓闲居无事。《南史·顾恺之传》:“ 觊之 御繁以约,县用无事。昼日垂帘,门阶闲寂。”
(7)千年:极言时间久远。晋陶渊明《挽歌诗》:“幽室一已闭,千年不复朝。”
