逐句原文翻译
槐柳野桥边,行尘暗马前。
不知名的小桥旁,槐树与柳树静静伫立,行路踏起的沙尘遮挡在马儿前方。
秋风来汉地,客路入胡天。
秋风席卷过汉朝的疆土,我们踏着外乡的路进入边塞。
雁聚河流浊,羊群碛草膻。
大雁聚集之地,河水因此变得浑浊,而曾经翠绿的草地,在羊群啃食过后,已化为一片沙滩。
那堪陇头宿,乡梦逐潺湲。
谁能忍受在边塞的寒夜中栖宿?无尽的思乡之情化作泪水,与梦境交织成连绵不绝的哀歌。
注释
(1)行尘:行走时扬起的尘埃。
(2)客路:指外乡的路。
(3)碛:沙漠。
(4)那堪:哪能承受,哪能忍受。
(5)潺湲:形容流泪的样子。