逐句原文翻译
十月江南未得霜,高林残水下寒塘。
江南十月,尚无寒霜,但时已深秋,树木开始落叶,给人一种高兀之感,塘中之水已微寒,其水面也低于以往。
饭香猎户分熊白,酒熟渔家擘蟹黄。
那猎户之家,饭熟之时,香味弥漫,大家互相分着熊脂;那渔人之家,酒已温好,人人自己动手擘着蟹肉下酒。
橘摘金苞随驿使,禾舂玉粒送官仓。
人们摘下金橘,由驿使带走,进贡朝廷;舂出如玉粒般的稻米,源源送往官仓。
踏歌夜结田神社,游女多随陌上郎。
夜晚时分,人们结队集于土神庙前,手拉手踏地而歌,祝贺丰收,那出游的女子们跟随自己心目中的郎君,欢声笑语荡漾在田间小路之上。
注释
(1)熊白:熊背上的白脂,为珍肴美味。
(2)金苞:指金橘。
(3)随驿使:指向朝廷进贡。驿使,驿站传送文书等物的使者。
(4)踏歌:众人牵手并以足踏地为节奏而歌的风俗。
(5)田神社:古时农村为祭土地神而举行的一种活动。
