逐句原文翻译
江人授衣晚,十月始闻砧。
江南的人家准备冬衣总是较晚,直到十月才听到捣衣的砧声阵阵传来。
一夕高楼月,万里故园心。
这一夜,高楼之上月色清冷,那阵阵砧声牵动了我飞越万里的思乡之心。
注释
(1)闻砧:听到在石上捣衣的声音。砧,捣衣石。捣衣、指人们在做衣服前,先把丝帛等放在石上拍打,使其松软。
(2)江人:指江州人。
(3)授衣:指准备寒衣。古代以九月为授衣之时。到了九月,就得开始制作过冬用的衣服。《诗经·豳风·七月》:“九月授衣。”
江人授衣晚,十月始闻砧。
一夕高楼月,万里故园心。
江人授衣晚,十月始闻砧。
江南的人家准备冬衣总是较晚,直到十月才听到捣衣的砧声阵阵传来。
一夕高楼月,万里故园心。
这一夜,高楼之上月色清冷,那阵阵砧声牵动了我飞越万里的思乡之心。
(1)闻砧:听到在石上捣衣的声音。砧,捣衣石。捣衣、指人们在做衣服前,先把丝帛等放在石上拍打,使其松软。
(2)江人:指江州人。
(3)授衣:指准备寒衣。古代以九月为授衣之时。到了九月,就得开始制作过冬用的衣服。《诗经·豳风·七月》:“九月授衣。”
《江楼闻砧》是唐代诗人白居易创作的一首五言绝句。此诗以“闻砧望月”的意象串联思乡主题,前两句通过江州十月始闻捣衣声与中原九月授衣的时令差异,暗喻久滞他乡的孤寂;后两句借登楼望月之景,将万里故园情思凝练于“一夕高楼月”的静默中。全诗以平淡笔触呈现游子对物候变迁的敏感,通过时空对照与情景交融延伸出深挚的情感张力。
《江楼闻砧》此诗作于元和十年(815),白居易初到江州。元和十年,宰相武元衡在上朝途中遇刺身亡;与此同时,刑部侍郎裴度也在另一条路上被刺负伤。刺客的目的是阻止朝廷对叛乱的彰义军节度使吴元济进行讨伐。
事情发生后,白居易认为这是国家的耻辱,次日就上书奏请尽快缉拿凶手归案,从严处理。但是一些权贵怨恨白居易先谏官言事,给他定了僭越的罪名;并诬告他在母亲看花坠井死后仍作赏花和新井诗,是大逆不道,有悖名教。结果,白居易被贬为江州司马。此诗即作于客居江州的苦闷时期。
澹烟疏雨间斜阳,江色鲜明海气凉。
蜃散云收破楼阁,虹残水照断桥梁。
风翻白浪花千片,雁点青天字一行。
好著丹青图画取,题诗寄与水曹郎。
摇落江天欲尽秋,远鸿高送一行愁。
音书寂绝秦云外,身世蹉跎楚水头。
年貌暗随黄叶去,时情深付碧波流。
风凄日冷江湖晚,驻目寒空独倚楼。
南浦蒹葭疏雨后,寂寥横笛怨江楼。
思飘明月浪花白,声入碧云枫叶秋。
河汉夜阑孤雁度,潇湘水阔二妃愁。
发寒衣湿曲初罢,露色河光生钓舟。
春晚幽花对浦,夜阑明月当轩。
好在当年胜趣,登临尽属诸孙。
太史常挥醉笔,题诗遍满江楼。
胜事尽随流水,白蘋依旧沧洲。
试陟江楼望,悠悠去国情。
楚山霞外断,汉水月中平。
公子留遗邑,夫人有旧城。
苍苍烟雾里,何处是咸京。
百尺危楼上,凭高极杳冥。
水云连楚白,岛屿入淮青。
潮起鱼龙窟,风生蒲蓼汀。
倚阑凝伫久,目断是沧溟。
高阁凭扬子,登临伤客心。
云青山有色,潮白海生音。
落日灵均庙,秋风庄舄吟。
大江南去路,惆怅暮归禽。
高阁下临江,独居无与语。
坐看春水生,十日鸣江雨。
觉来窗全白,天阴日未上。
倚楼眺大江,早潮来泱漭。
柳岸翠迎眸,前汀平若掌。
水禽波际戏,渔笛烟中响。
卧病久郁陶,览兹觉神爽。
惜无骚客来,同持一樽赏。