逐句原文翻译
雨湿清明香火残,碧溪桥外燕泥寒。日长独自倚阑干。
清明节扫墓烧的香和纸,被雨打湿而不能用;碧溪桥外边,燕子衔的巢泥微带寒;白天渐长,独自眺望倚阑杆。
脱箨修篁初散绿,褪花新杏未成酸。江南春好与谁看。
笋壳脱落变长竹,开始呈现绿色一片;杏花凋落,刚结成的杏子还未酸。江南春色虽美好,可又与谁一起来观看?
注释
(1)香火:香烛纸钱,用以祭祀鬼神。
(2)燕泥寒:燕子衔湿泥筑巢。
(3)日长:春分后,夜短日长。
(4)箨:竹皮,笋壳。
(5)修篁:美好的竹子。篁:竹。
(6)褪花:花瓣掉落。
(7)与谁看:与谁一起观赏。
