《浣溪沙·方响》是宋代文学家苏东坡作的一首词,该词作于宋英宗治平元年(西元一〇六四年)七月。上片以衬托的写作手法,写乐女们敲击从地下发掘出来的方响演奏《凉州》曲的过程。下片以带有神话色彩的笔墨,写方响超常的艺术力量。全词记述了乐女演奏方响及其效果的全过程。
浣溪沙·方响
花满银塘水漫流,犀槌玉板奏凉州,顺风环佩过秦楼。
远汉碧云轻漠漠,今宵人在鹊桥头。一声敲彻绛河秋。
作品简介
创作背景
宋英宗治平元年(1064年)七月,苏轼在凤翔签判的官任上。苏轼妻王弗曾经以有乐女弹琵琶,银塘内跃出方响一片,物类相感如此,这一故事劝谏苏轼常慎于行事和结交朋友,苏轼作《浣溪沙·方响》该词以赞叹此故事。
翻译注释
翻译
清池上的花朵盛开,如见清泉漫流一样,去听犀牛角作的敲击的槌和玉作的方响演奏的《凉州》曲。乐女快步,佩带着佩玉来到了馆舍。
遥远的天河上碧绿色的云彩轻轻地密布着,今晚的恋人相会在鹊桥头。一声声敲击,乐音穿透了新秋的天河。
注释
(1)银塘:清澈明净的池塘。
(2)犀槌:古代打击乐器方响中的犀角制小槌。
(3)玉板:击节的拍板的美称。
(4)凉州:乐府《近代曲》名,属宫调曲。原是凉州一带的地方歌曲,唐开元中由西凉府都督郭知运进。
(5)环佩:古人身上佩带的玉制饰物,这里代指妇女的佩饰。
(6)秦楼:秦穆公为其女弄玉所建造的楼,亦名凤楼。相传秦穆公女弄玉,好乐。萧史善吹箫作凤鸣。秦穆公以弄玉妻之,为之作凤楼。二人吹箫,凤凰来集,后乘凤飞升而去。这里代指乐女居住的馆舍。
(7)远汉:天河。
(8)漠漠:密布。
(9)鹊桥:神话中的牛郎、织女七夕相会于鹊桥,喻恋人相会之处。
全文拼音版
作者介绍
苏轼的诗
相关推荐
浣溪沙·菊节
缥缈危楼紫翠间,良辰乐事古难全。感时怀旧独凄然。
璧月琼枝空夜夜,菊花人貌自年年。不知来岁与谁看。
浣溪沙·湖上西风急暮蝉
湖上西风急暮蝉,夜来清露湿红莲。少留归骑促歌筵。
为别莫辞金盏酒,入朝须近玉炉烟。不知重会是何年。
浣溪沙·游蕲水清泉寺
山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。萧萧暮雨子规啼。
谁道人生无再少,门前流水尚能西。休将白发唱黄鸡。
浣溪沙·舟逐清溪弯复弯
舟逐清溪弯又弯,垂柳开处见青山,毵毵绿发覆烟鬟。
夹岸莺花迟日里,归船萧鼓夕阳间。一生难得是春闲。
浣溪沙·一向年光有限身
一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。
满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。
浣溪沙·洞庭
行尽潇湘到洞庭。楚天阔处数峰青。旗梢不动晚波平。
红蓼一湾纹缬乱,白鱼双尾玉刀明。夜凉船影浸疏星。
浣溪沙·倾国倾城恨有馀
倾国倾城恨有馀,几多红泪泣姑苏,倚风凝睇雪肌肤。
吴主山河空落日,越王宫殿半平芜,藕花菱蔓满重湖。
浣溪沙·惆怅梦余山月斜
惆怅梦余山月斜,孤灯照壁背窗纱。小楼高阁谢娘家。
暗想玉容何所似?一枝春雪冻梅花,满身香雾簇朝霞。
浣溪沙·送梅庭老赴上党学官
门外东风雪洒裾,山头回首望三吴。不应弹铗为无鱼。
上党从来天下脊,先生元是古之儒。时平不用鲁连书。
浣溪沙·粉上依稀有泪痕
粉上依稀有泪痕,郡庭花落欲黄昏,远情深恨与谁论?
记得去年寒食日,延秋门外卓金轮,日斜人散暗销魂。