逐句原文翻译
凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其皇。
凤鸟翩翩啊飞回了蜀中故乡,飞遍了山山水水寻找理想的伴侣 ——心中之凰。
时未遇兮无所将,何悟今兮升斯堂!
时机未遇啊一无所得,谁知今晚啊登上了这所庭堂。
有艳淑女在此方,室迩人遐毒我肠。
美丽的女郎啊住在闺房,室近人远啊使我辗转思量。
何缘交颈为鸳鸯,胡颉颃兮共翱翔!
如何能相亲相爱结为鸳鸯情侣啊,就像那凤凰比翼相随翱翔。
注释
(1)凤:凤凰雄者为凤,司马相如自比。
(2)皇:凰,凤凰雌行为凰。
(3)将:携带、得到。
(4)斯:此。
(5)有艳:艳艳,美丽的。
(6)迩:近。
(7)遐:远。
(8)毒:难受、痛苦。
(9)交颈:形容夫妻亲爱。
(10)颉颃:形容鸟儿自由飞翔的样子。
