逐句原文翻译
知己一人谁是?已矣。赢得误他生。有情终古似无情,别语悔分明。
谁是那唯一的知己?可惜已经离我而去,只有来世再续前缘。多情自古以来都好似无情,这种境况无论醉醒都是如此。
莫道芳时易度,朝暮。珍重好花天。为伊指点再来缘,疏雨洗遗钿。
朝朝暮暮,如烟似雾,那大好的春色不要白白错过。雨中拿着你的遗物睹物思人,但愿能来世相见。
注释
(1)荷叶杯:词牌名,原唐教坊曲,双调五十字,前后段各五句,两仄韵、三平韵。
(2)芳时:花开时节,即良辰美景之时。
(3)好花天:指美好的花开季节。
(4)再来缘:下世的姻缘,来生的姻缘。 再来:再一次来,即指来生、来世。
(5)钿:指用金、银、玉、贝等镶饰的器物。这里代指亡妇的遗物。
