逐句原文翻译
【其一】
【其一】
山,快马加鞭未下鞍。惊回首,离天三尺三。
山,高耸入云端。给快跑的马儿再加几鞭,翻越山巅未下鞍。惊诧高又险,回头瞥一眼,离天只有三尺三!
【其二】
【其二】
山,倒海翻江卷巨澜。奔腾急,万马战犹酣。
山,起伏如波涛,浩瀚似江海,倒海翻江卷巨澜。山势奔腾迅猛如奔马,好似万马厮杀正酣战。
【其三】
【其三】
山,刺破青天锷未残。天欲堕,赖以拄其间。
山,傲立苍穹如长剑,刺破青天剑锋没伤残。天像快要塌下来,全靠着山的支撑,天才得以铺展于宇宙间。
注释
(1)快马加鞭:徐姬《杀狗记》: “何不快马加鞭,径赶至苍山,求取伯伯!”
(2)倒海翻江:形容声势、力量的巨大。陆游《夜宿阳山矶》:“五更颠风吹急雨,倒海翻江洗残暑。”这是形容水势之浩大。也作“翻江倒海”和“翻江搅海”。
(3)卷:翻卷。
(4)澜:波浪。
(5)奔:急行,急跑,犹如奔驰,狂奔,飞奔。
(6)腾:本指马奔跃,即骏马在奔驰中向上跳跃。
(7)万马战犹酣:辛弃疾《沁园春·灵山齐庵赋》: “叠嶂西驰,万马回旋,众山欲东。”又,《菩萨蛮·金陵赏心亭为叶丞相赋》:“青山欲共高人语,联翩万马来无数。烟雨却低回,望来终不来。”万马,千军万马之略。战,战斗,激战。犹,正在。酣,本指尽酒量畅饮,痛饮,这里指酣战,即不但久战未歇,而且正处在激烈、起劲的势头上。杜甫《丹青引赠曹将军霸》:“英姿飒爽来酣战。”
(8)锷:剑锋:《庄子·说剑》,“天子之剑,以燕溪石城为锋,齐岱为锷;”司马彪注:“锷,剑刃;一云剑棱也。”
(9)残:残损、残缺、毁坏;青天,晴朗的天宇,由于晴朗而愈显其高远,因而刺破青天之山,自然也就愈加峻峭。
(10)天欲堕:欲,要,将要。堕,落下,掉下来。
(11)赖以拄其间:赖,依赖,依靠。以,用。拄,支撑,《战国策·齐策六》:“大冠若箕,修剑拄颐。”其间,指天地间。