逐句原文翻译
剡民饥,山前山后寻蕨萁。
剡县的百姓饥荒,山前山后到处挖掘蕨茎充饥。
劚萁所得不满掬,皮肤皴裂十指秃。
挖蕨茎所得都不满掬,皮肤却因用力挖刨而破裂,甚至十指的指甲都秃了。
皮皴指秃不敢辞,阿翁三日不供糜。
即使如此,还是不敢因辛劳而放弃,因为家中老父已经三天没有东西可吃了。
不如抛家去作挽船士,却得家人请官米。
不如离家去做官船纤夫,虽然既苦且险,却可以用冒险的代价换来官家之粮。
注释
(1)剡:古县名,汉置剡县,宋改嵊县,在今浙江嵊县南。
(2)蕨萁:蕨茎。蕨,一种羊齿科多年生草本植物,叶可食,茎含淀粉,亦可食。萁,茎。
(3)劚:本为农具,此处用作动词刨、挖之意。
(4)皴:原指皮肤受冻裂开,此处指用力挖刨而破裂。
(5)糜:粥。
(6)挽船士:为官府服役的纤夫。
(7)官米:官府供给的粮食。