逐句原文翻译
相州昼锦堂厨酝,卫国淇川岸竹萌。
相州昼锦堂里酿的好酒,卫国淇水岸边长出的嫩笋。
二物烦君走分饷,时哉乘兴倒瑶觥。
劳烦您特意跑一趟分送这两样东西,正好趁这兴致,举起酒杯畅饮一番。
注释
(1)雅志:平素的意愿。
(2)小饮:犹小酌。场面简单而随便的饮酒。
(3)宽仲:人名,当为作者的亲友。
(4)法酝:也称“法酒”,按照官府法定规格酿造的酒。古代朝廷举行大礼时的酒宴,因进酒有礼,故称,泛指宫廷宴饮时所饮的酒。
(5)相州:古代州名,即今安阳。
(6)昼锦堂:相州(今河南安阳)韩琦宗祠。
(7)卫国:周文王的第九子康叔被封于卫(今河南省淇县),接管旧殷都朝歌七族遗民,建立了卫国。后被秦兼并。
(8)竹萌:笋的别称。
(9)瑶觥:玉制的酒器。