逐句原文翻译
露下碧梧秋满天,砧声不断思绵绵。
碧梧上零幂团团,满天秋色无边,点点砧声不断,引来愁思漫漫。
北来风俗犹存古,南渡衣冠不后前。
北国风俗还有古时的淳朴,无数南渡的衣冠,已无法比肩当年。
苜蓿总肥宛腰褭,琵琶曾泣汉婵娟。
秋风中苜蓿一片,总养育大宛的骏马;一声声琵琶幽怨,昭君泣涕涟涟。
人间俯仰成今古,何地他时始惘然。
人生转瞬之间已成历史,何必等到将来再觉得惘然。
注释
(1)捣衣:古代服饰民俗。即妇女把织好的布帛,铺在平滑的砧板上,用木棒敲平,以求柔软熨贴,好裁制衣服。
(2)碧梧:绿色的梧桐树。
(3)南渡衣冠:指避战乱而南下的。
(4)苜蓿:野生的草本植物。主要用制干草、青贮饲料或用作牧草。
(5)宛腰褭:指来自大宛国的骏马,即“汗血宝马”。褭,系马的带子。
(6)汉婵娟:指西汉的王昭君,据传说昭君因得罪宫廷画师毛延寿而被汉朝廷许配匈奴单于,远嫁阴山脚下。
