玉楼春·昭华夜醮连清曙

〔宋代〕柳永

昭华夜醮连清曙。金殿霓旌笼瑞雾。九枝擎烛灿繁星,百和焚香抽翠缕。

香罗荐地延真驭。万乘凝旒听秘语。卜年无用考灵龟,从此乾坤齐历数。

作品简介

《玉楼春·昭华夜醮连清曙》是北宋词人柳永的一首词。词的上片铺写夜醮场面,结构紧凑,气氛热烈;下片写天子亲临道场,迎候真君,并恭听了真君的秘训。若依吴熊和考证,则这首词乃是谀圣词,全词乃实写真宗佞道场面;若依薛瑞生考证,则这首词是讽刺词,通过描写汉武帝佞道之事,来反讽宋真宗。

创作背景

关于《玉楼春·昭华夜醮连清曙》此词的创作年份有两说:

第一说,据吴熊和考证,此词作于大中祥符五年(1012年),写宋真宗于延恩殿设道场祭祀圣祖赵玄朗事。

第二说,据薛瑞生考证,此词明写汉武帝,实写宋真宗,此词应作于大中祥符元年(1008年)。

翻译注释

翻译

仙曲自夜至晓鸣奏着,在祈祷神仙降临。宫殿四周五色旗飘扬,宫殿笼罩在吉祥的云雾之中。无数的烛光如同天上的繁星,灿烂辉煌,燃着的百和香冒着一缕缕苍郁的烟丝,分外幽香。

宫殿内铺着芳香的丝绸地毯,敬请的神仙终于降临了。天子屏息静气听着神仙对他传授仙家秘诀。再无须用灵龟去占卜了,从此以后王朝的命运将与天地一样长久。

注释

(1)昭华:古代管乐器名,此指音乐声。

(2)醮:祈祷神灵的祭礼,后专指道士、和尚为禳除灾祸所设的道场。

(3)清曙:清晨。

(4)霓旌:缀有五色羽毛的旗帜,为古代帝王仪仗之一。

(5)瑞雾:指祥瑞之气。

(6)九枝:一干九枝的烛灯。亦泛指一干多枝的灯。

(7)擎:举。

(8)百和焚香:即“焚百和香”。百和:由各种香料和成的香。

(9)抽翠缕:冒出缕缕青色的烟雾。

(10)香罗:纱罗的美称。

(11)荐:垫,铺。

(12)延:请。

(13)真驭:真君的御驾。

(14)万乘:周代制度规定,天子地方千里,能出兵车万乘,因以“万乘”指天子、帝王。

(15)旒:古代皇帝礼帽前后的玉串。

(16)卜年:以占卜预测国家统治的年数。

(17)考灵龟:考察龟甲的裂纹来预测吉凶。

(18)乾坤:本为《周易》中的两个卦名,指阴阳两种对立的势力。阳者为乾,乾之卦象为天;阴者为坤,坤之卦象为地。引申为天地、日月的代称。

(19)历数:历法。

全文拼音版

lóuchūn··zhāohuájiàoliánqīngshǔ
zhāohuájiàoliánqīngshǔjīn殿diànjīnglǒngruìjiǔzhīqíngzhúcànfánxīngbǎifénxiāngchōucuì
xiāngluójiànyánzhēnwànshèngníngliútīngniányòngkǎolíngguīcóngqiánkūnshù

作者介绍

柳永(约984—1053),原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,北宋著名词人,崇安(今福建武夷山)人。因排行第七,人称“柳七”。其词多写市井生活与歌妓情思,语言通俗,音律谐婉,开创“慢词”长调体裁,代表作《雨霖铃》《望海潮》等流传极广。虽才华横溢,却屡试不第,晚年中进士后仅任屯田员外郎,故世称“柳屯田”。词作“凡有井水处,即能歌柳词”,对宋词发展影响深远。

柳永的诗

相关推荐

玉楼春·戏赋云山

〔宋代〕辛弃疾

何人半夜推山去?四面浮云猜是汝。常时相对两三峰,走遍溪头无觅处。

西风瞥起云横度,忽见东南天一柱。老僧拍手笑相夸,且喜青山依旧住。

玉楼春·燕

〔清代〕宋徵舆

雕梁画栋原无数,不问主人随意住。红襟惹尽百花香,翠尾扫开三月雨。

半年别我归何处?相见如将离恨诉。海棠枝上立多时,飞向小桥西畔去。