逐句原文翻译
畴昔苦长饥,投耒去学仕。
昔日苦于长饥饿,抛开农具去为官。
将养不得节,冻馁固缠己。
休息调养不得法,饥饿严寒将我缠。
是时向立年,志意多所耻。
那时年近三十岁,内心为之甚羞惭。
遂尽介然分,拂衣归田里。
坚贞气节当保全,归去终老在田园。
冉冉星气流,亭亭复一纪。
日月运转光阴逝,归来己整十二年。
世路廓悠悠,杨朱所以止。
世道空旷且辽远,杨朱临歧哭不前。
虽无挥金事,浊酒聊可恃。
家贫虽无挥金乐,浊酒足慰我心田。
注释
(1)畴昔:往昔,过去。
(2)投耒:放下农具。这里指放弃农耕的生活。
(3)将养:休息和调养。
(4)不得节:不得法。节,法度。
(5)馁:饥饿。
(6)固缠己:谓陶渊明无法摆脱。
(7)向立年:将近三十岁。渊明二十九岁始仕为江州祭酒,故曰“向立年”。
(8)志意多所耻:指内心为出仕而感到羞耻。志意:指志向心愿。
(9)遂:于是。
(10)尽:完全使出,充分表现出来。
(11)介然分:耿介的本分。介然,坚固貌。
(12)田里:田园,故居。
(13)冉冉:渐渐。
(14)星气流:星宿节气运行变化,指时光流逝。
(15)亭亭:久远的样子。
(16)一纪:十二年。这里指诗人自归田到写作此诗时的十二年。
(17)世路:即世道。
(18)廓悠悠:空阔遥远的样子。
(19)杨朱:战国时卫人。
(20)止:止步不前。
(21)挥金事:《汉书·疏广传》载:汉宣帝时,疏广官至太子太傅、后辞归乡里,将皇帝赐予的黄金每天用来设酒食,请族人故旧宾客,与相娱乐,挥金甚多。
(22)恃:依靠,凭借。这里有慰籍之意。
