逐句原文翻译
夜凉吹笛千山月,路暗迷人百种花。
深夜寒凉如水,月光笼罩千山,凄清的笛声飘扬到远方。道路幽暗,路旁长着浓密的百花,散发着迷人的芳香。
棋罢不知人换世,酒阑无奈客思家。
就像晋人王质一样,下完一盘棋,竟不知不觉中转换了人世,借酒浇愁酒已尽,令人无可奈何的是,始终无法排遣心中思念故乡。
注释
(1)千山:极言山多。
(2)棋罢不知人换世:暗用王质的故事。南朝梁任昉在《述异记》中说:晋时王质入山采樵,见二童子对弈,就置斧旁观。童子给王质一个像枣核似的东西,他含在嘴里,就不觉得饥饿。等一盘棋结束,童子催他回去,王质一看,自己的斧柄也已经朽烂。回家后,亲故都已去世,早已换了人间。人换世:一作“人世换”。
(3)酒阑:谓酒筵将尽。
(4)客:指梦中的作者自己。
