逐句原文翻译
吴山青,越山青,两岸青山相送迎,谁知离别情?
青翠的吴山和越山耸立在钱塘江的北岸和南岸,两两相对,隔江呼应,谁能理解恋人的离别愁绪?
君泪盈,妾泪盈,罗带同心结未成,江边潮已平。
你泪眼盈盈,我泪眼盈盈,你我相爱却无法相守在一起。江潮过后水面已经恢复平静了,船儿扬帆要远行。
注释
(1)吴山:泛指钱塘江北岸的群山,古属吴国。
(2)越山:泛指钱塘江南岸的群山,古属越国。
(3)争忍有离情:一作「谁知离别情」。
(4)泪盈:含泪欲滴。
(5)同心结:将罗带系成连环回文样式的结子,象徵定情。
(6)江边:一作「江头」。
(7)潮已平:指江水已涨到与岸相齐。
