逐句原文翻译
大漠沙如雪,燕山月似钩。
广阔的沙漠在月的映照下如铺上了一层霜雪,燕山之上悬挂着一轮如银钩(兵器)的弯月。
何当金络脑,快走踏清秋。
何时能配上金饰的络头,在清爽的秋季里奔驰在沙场上。
注释
(1)大漠:广大的沙漠。
(2)燕山:在河北省,东西走向,构成了一些重要隘口,如古北口,喜峰口等。一说为燕然山,即今之杭爱山,在蒙古人民共和国西部。
(3)何当:何时,何日。
(4)金络脑:即金络头,用黄金妆饰的马笼头。
(5)踏:走,跑。此处有「奔驰」之意。
(6)清秋:清朗的秋天。
大漠沙如雪,燕山月似钩。
何当金络脑,快走踏清秋。
大漠沙如雪,燕山月似钩。
广阔的沙漠在月的映照下如铺上了一层霜雪,燕山之上悬挂着一轮如银钩(兵器)的弯月。
何当金络脑,快走踏清秋。
何时能配上金饰的络头,在清爽的秋季里奔驰在沙场上。
(1)大漠:广大的沙漠。
(2)燕山:在河北省,东西走向,构成了一些重要隘口,如古北口,喜峰口等。一说为燕然山,即今之杭爱山,在蒙古人民共和国西部。
(3)何当:何时,何日。
(4)金络脑:即金络头,用黄金妆饰的马笼头。
(5)踏:走,跑。此处有「奔驰」之意。
(6)清秋:清朗的秋天。
《马诗》是唐代诗人李贺的咏物组诗第五首,以骏马意象寄托人生抱负。前两句"沙雪""月钩"的奇崛比喻,构建塞外战场的凛冽背景;后两句"金络脑"的华美装备与"踏清秋"的驰骋想象,在压抑中迸发昂扬斗志。全诗以"如-似-当-走"为意脉,语言凝练如刀刻,体现李贺诗歌"虚荒诞幻"的浪漫主义特色。
《马诗》此诗作于元和年间(806-820年)李贺任奉礼郎时。诗人因避父讳("晋肃"谐"进士")不得应试,借良马不得重用自况。"金络脑"典出《西京杂记》汉武帝汗血宝马,其"踏清秋"的意象影响李商隐"八骏日行三万里",今河南宜阳李贺故里建有"诗鬼"雕塑群。
飂叔去匆匆,如今不豢龙。
夜来霜压栈,骏骨折西风。
不从桓公猎,何能伏虎威?
一朝沟陇出,看取拂云飞。
白铁锉青禾,砧间落细莎。
世人怜小颈,金埒畏长牙。
香幞赭罗新,盘龙蹙蹬鳞。
回看南陌上,谁道不逢春?
重围如燕尾,宝剑似鱼肠。
欲求千里脚,先采眼中光。
饥卧骨查牙,粗毛刺破花。
鬣焦珠色落,发断锯长麻。
催榜渡乌江,神骓泣向风。
君王今解剑,何处逐英雄?
批竹初攒耳,桃花未上身。
他时须搅阵,牵去借将军。
内马赐宫人,银鞯刺麒麟。
午时盐坂上,蹭蹬溘风尘。
宝玦谁家子,长闻侠骨香。
堆金买骏骨,将送楚襄王。