逐句原文翻译
十二楼中尽晓妆,望仙楼上望君王。
十二楼的宫女,清晨都忙着刻意梳妆,她们在望仙楼上翘盼,等候临幸的君王。
锁衔金兽连环冷,水滴铜龙昼漏长。
兽形的门环冰冷,整天紧紧地锁上,铜龙缓缓滴水,白昼异样地漫长。
云髻罢梳还对镜,罗衣欲换更添香。
梳理好乌云般的发髻,又对着明镜再三端详,把罗衣重新更换,浓浓地熏得芳香。
遥窥正殿帘开处,袍袴宫人扫御床。
远远窥见正殿里掀开帘幕,穿着短袍绣袴的宫女在打扫御床。
注释
(1)十二楼:《史记·封禅书》:“黄帝时为五城十二楼,以侯神人于执期,命曰迎年。”此指后宫楼台。
(2)晓妆:晨起梳妆打扮。
(3)望仙楼:唐内苑有望仙楼。元稹《连昌宫词》:“上皇正在望仙楼,太真同凭栏杆立。”又会昌五年唐武宗于神策军建望仙楼。此用成词。
(4)金兽:指镀金的兽形门环。
(5)水滴铜龙:龙纹漏壶。漏壶为古时计时器,盛沙或水,有标尺刻度,沙水由细口漏出,刻度渐显以计时。
(6)云髻:高耸的发髻。
(7)罗衣:指轻软丝织品制成的衣服。
(8)正殿:此指后宫正殿,在中央,是君王正寝。
(9)袍袴宫人:穿袍着裤的宫人,为任事役的低级宫女。袴,同“裤”。
(10)御床:皇帝用的坐卧之具。