逐句原文翻译
雨里短檠头似雪,客间长铗食无鱼。
魏致尧像那些有志的贫士一样 ,在凄风苦雨之夜面对昏暗的短檠灯苦思治国之策,头发都花白了,耗尽心血写成万言书,然而他的处境却和当初的冯谖一样生活贫苦,怀才不遇。
上书恸哭君何苦,政是时人重子虚。
你上万言书痛陈时事又是何苦呢,要知道现在的皇帝和大臣们喜欢看的是像司马相如《子虚赋》那样的浮夸赞美之词。
注释
(1)跋:写在书籍文章、字画等后面的短文,多用散文,也可以用诗词写成,内容多是评价鉴定之类。
(2)魏致尧:未详,作者友人。
(3)抚干:抚干,官名,是“安抚司干办公事”的简称,抚干不是由政府任命的,而是由主管官员自已委派供差遣用的。
(4)万言书:指写给皇帝看的议论时政,讨论国策的长篇奏疏。
(5)短檠头似雪:用韩愈《短灯檠歌》诗意:“长檠八尺空自长,短檠二尺便自光……太学儒生东鲁客,二十辞家来射策;夜书细字缀语言,两目眵昏头雪白。”韩诗描写寒士深夜苦读情景。作者借言友人书写万言书景况。短檠(qíng),寒士照读用的矮灯。檠,灯台。
(6)长铗食无鱼:用《战国策·齐策》冯谖(xuān)客孟尝君事。冯谖初为孟尝君门客时曾遭冷遇,乃弹剑而歌曰:“长铗归来乎,食无鱼!”谓此间生活待遇太差,意欲回家。杨万里借言友人生活清贫,不为人重视。铗(jiá),冶铸用的钳。
(7)上书恸哭:用西汉大臣贾谊事。贾谊年青有为,主张革新政治,上书汉文帝论天下事云:“窃惟今之事势,可为痛哭者一,可为流涕者二,可为叹息者六……”恸,极度悲哀,大哭。
(8)政:同“正”。
(9)时人:指当时朝中的大臣和宋孝宗。
(10)子虚:即《子虚赋》,汉司马相如所作。赋中托称子虚公子乌有先生、亡(wú)是公三人,均属虚幻想象中人。作者借喻南宋时风不务实际,而好子虚乌有的浮靡文词。
