斗鸡诗

〔两汉〕刘桢

丹鸡被华采,双距如锋芒。

愿一扬炎威,会战此中唐。

利爪探玉除,瞋目含火光。

长翘惊风起,劲翮正敷张。

轻举奋勾喙,电击复还翔。

古诗的意思及注释

逐句原文翻译

丹鸡被华采,双距如锋芒。

大红公鸡披着华彩毛羽,一双趾爪光如锋刃剑芒。

愿一扬炎威,会战此中唐。

只见它们一展炎威雄风,会战在大门至厅堂的路上。

利爪探玉除,瞋目含火光。

看它尖利的长爪踏踩着玉阶,发怒的双眼燃烧起凶猛的火光。

长翘惊风起,劲翮正敷张。

长长的尾翅搅起阵阵惊风,有力的双翅正铺展伸张。

轻举奋勾喙,电击复还翔。

轻捷地奋起尖嘴利爪,时而闪电般进击,时而腾跃飞翔。

注释

(1)丹鸡:占俗盟誓和祭祀所用的赤毛雄鸡。丹:红色。

(2)被:通“披”。

(3)华采:华丽的彩衣。釆:同“彩”。

(4)距:鸡爪,也专指鸡足后突出如距的尖骨,争斗时用以刺对方。古代,斗鸡的爪子都套有金属外套,而且特意磨过,很锋利。

(5)扬:抖。

(6)炎威:雄威、威风。

(7)中唐:大门至厅堂之间的路。

(8)玉除:玉阶,用石砌成或装饰的台阶,或用作石阶的美称。除:台阶。

(9)瞋目:睁大眼睛、瞪着眼睛。

(10)长翘:长尾、长长的尾巴。翘:尾毛。

(11)劲翮:矫健的翅膀。劲:强劲有力。翮:本指羽茎,此指翅膀。

(12)敷张:铺展、展开,此谓奋力展开。

(13)勾喙:尖嘴,像钩子一样的嘴。勾:弯曲。喙:嘴,特指鸟兽的嘴,这里指斗鸡的嘴。

(14)电击:像闪电一样快。

斗鸡诗拼音版

dòushī
dānhuácǎishuāngfēngmáng
yuànyángyánwēihuìzhànzhōngtáng
zhǎotànchúchēnhánhuǒguāng
chángqiáojīngfēngjìngzhèngzhāng
qīngfèngōuhuìdiànháixiáng

作品简介

《斗鸡诗》是汉末三国时期文学家刘桢创作的一首五言古诗,该诗把鸡的距、眼、尾、翅的描写,同其立、踏、扑、跳的动作结合起来,既写出了鸡的雄风,又暗示了争斗场面的激烈。借物寓志,托物抒情,表达诗人欲立功建业的雄心壮志。全诗气势振荡,声咏强劲。

创作背景

《斗鸡诗》该诗当作于建安十四年(209年)之后,当时曹丕、曹植兄弟与陈琳、王粲、徐干、刘桢、应玚等人于邺中宴游,彼此诗赋唱和,诸人多有同题之作。宫廷游宴中常有的一种游戏就是斗鸡。曹植、应玚等都有《斗鸡诗》。作者也应当是于此时在魏宫中观看了斗鸡之后,才有此作。

作者介绍

刘桢(179—217),字公干,东平宁阳(今山东宁阳)人,东汉末年文学家,"建安七子"之一。以五言诗著称,风格刚劲挺拔,《赠从弟》三首展现高洁品格,被誉为"五言冠冕"。其文亦佳,《答魏太子丕借廓落带书》幽默犀利。性格傲岸,曾因平视曹丕妻甄氏获罪。曹丕评其"妙绝时人"。原有集四卷,已佚,明人辑有《刘公干集》。作为建安文学代表,其诗风骨遒劲,对后世咏怀诗影响深远,钟嵘《诗品》列为上品。刘桢最著名的十首诗

相关诗文

鸡鸣歌

〔两汉〕汉乐府

东方欲明星烂烂,汝南晨鸡登坛唤。

曲终漏尽严具陈,月没星稀天下旦。

千门万户递鱼钥,宫中城上飞乌鹊。

缚鸡行

〔唐代〕杜甫

小奴缚鸡向市卖,鸡被缚急相喧争。

家中厌鸡食虫蚁,不知鸡卖还遭烹。

虫鸡于人何厚薄,我斥奴人解其缚。

鸡虫得失无了时,注目寒江倚山阁。

斗鸡诗

〔两汉〕曹植

游目极妙伎,清听厌宫商。

主人寂无为,众宾进乐方。

长筵坐戏客,斗鸡观闲房。

群雄正翕赫,双翘自飞扬。

挥羽邀清风,悍目发朱光。

觜落轻毛散,严距往往伤。

长鸣入青云,扇翼独翱翔。

愿蒙狸膏助,常得擅此场。

斗鸡诗

〔两汉〕应玚

戚戚怀不乐,无以释劳勤。

兄弟游戏场,命驾迎众宾。

二部分曹伍,群鸡焕以陈。

双距解长绁,飞踊超敌伦。

芥羽张金距,连战何缤纷!

从朝至日夕,胜负尚未分。

专场驱众敌,刚捷逸等群。

四坐同休赞,宾主怀悦欣。

博弈非不乐,此戏世所珍。

神鸡童谣

〔唐代〕佚名

生儿不用识文字,斗鸡走马胜读书。

贾家小儿年十三,富贵荣华代不如。

能令金距期胜负,白罗绣衫随软舆。

父死长安千里外,差夫持道挽丧车。

鸡鸣

〔两汉〕汉乐府

鸡鸣高树颠,狗吠深宫中。

荡子何所之?天下方太平。

刑法非有贷,柔协正乱名。

黄金为君门,璧玉为轩堂。

上有双樽酒,作使邯郸倡。

刘王碧青甓,后出郭门王。

舍后有方池,池中双鸳鸯。

鸳鸯七十二,罗列自成行。

鸣声何啾啾,闻我殿东厢。

兄弟四五人,皆为侍中郎。

五日一时来,观者满路傍。

黄金络马头,颎颎何煌煌!

桃生露井上,李树生桃傍。

虫来齧桃根,李树代桃僵。

树木身相代,兄弟还相忘。