逐句原文翻译
长簟迎风早,空城澹月华。
修长的竹枝早早迎接着秋风,淡淡的月华洒满了空城。
星河秋一雁,砧杵夜千家。
一只鸿雁向银河飞去,寂静的夜里,传来千家万户捣衣的砧声。
节候看应晚,心期卧亦赊。
季节飞快地推移,转眼已秋冬,闲散里,我空怀着未曾了却的心意。
向来吟秀句,不觉已鸣鸦。
我反复吟诵你秀美的诗句,不觉天色将晓,已听见早鸦乱啼。
注释
(1)程延:一作“程近”,事迹不祥,诗人的诗友。
(2)簟:竹席。
(3)空城:指城市秋夜清静如虚空。
(4)澹月华:月光淡荡。澹,漂动。
(5)星河:即银河。
(6)砧杵:捣衣用具,古代捣衣多在秋夜。砧,捣衣石。杵,捣衣棒。
(7)节候:节令气候。
(8)心期:心所向往。
(9)卧:指闲居。落空。
(10)向来:刚才。
(11)秀句:诗的美称。
(12)鸣鸦:天晓鸦鸣。
