逐句原文翻译
征马去翩翩,城秋月正圆。
你骑着征马,翩翩而去;秋天城中,明月正圆。
单于莫近塞,都护欲临边。
匈奴单于你切莫靠近我汉家边塞,如今我都护将军正欲莅临边关。
汉驿通烟火,胡沙乏井泉。
汉家驿道中,烽火接连燃起,胡地沙多,井泉难寻。
功成须献捷,未必去经年。
功成之后要献战利品,你此番北去,用不了一年就可以做到这一点。
注释
(1)征:即行,远行。
(2)城秋:一作“秋城”。
(3)单于:这里指少数民族首领。
(4)临边:一作“回边”。
(5)驿:即驿道,此指边防要道。
(6)烟火:即烽火。
(7)胡沙:指少数民族居住的沙漠地区。
(8)乏:一作“泛”。
(9)井泉:一作“水泉”。
(10)献捷:指战胜后所获得的俘虏和战利品。
(11)经年:即一年,长年。
